Lyrics and translation Eleftheria Arvanitaki - Fysa Psychi Mou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fysa Psychi Mou
Дыши, душа моя
Μια
καινούρια
μέρα
Новый
день
Τρέμει
στον
αγέρα
Трепещет
на
ветру,
Στάζοντας
φως
και
νερά
Свет
и
воду
роняя.
Πιάστηκε
στα
δίχτυα
Поймана
в
сети,
Μια
τυχαία
νύχτα
Случайной
ночью,
Στη
μέση
του
πουθενά
Посреди
нигде.
Πιάστηκαν
δυο
ψάρια
Поймались
две
рыбки,
Ήλιοι
και
φεγγάρια
Солнца
и
луны,
Λίμνες,
ποτάμια,
βουνά
Озера,
реки,
горы.
Κι
ήρθε
το
σκουλήκι
И
пришел
червячок,
Η
χαρά
κι
η
λύπη
Радость
и
печаль,
Κι
ένα
ζευγάρι
φτερά
И
пара
крыльев.
Αχ!
Κορμί
μου
πήλινο
Ах!
Тело
мое,
из
глины,
Κι
εσύ
κλαρίνο
ξύλινο
А
ты,
кларнет
деревянный,
Ποιος
μας
κρατάει
σε
τούτο
το
χορό
Кто
нас
держит
в
этом
танце?
Κάποιος
που
μας
σκέφτεται
Кто-то,
кто
думает
о
нас,
Ή
μας
ονειρεύεται
Или
видит
нас
во
сне,
Κι
όταν
ξυπνήσει
θα
μας
γνωρίσει
И,
проснувшись,
узнает
нас,
Ή
θα
γυρίσει
στο
άλλο
του
πλευρό
Или
перевернется
на
другой
бок.
Αχ!
Κορμί
μου
πήλινο
Ах!
Тело
мое,
из
глины,
Ποιος
μας
κρατάει
σε
τούτο
το
χορό
Кто
нас
держит
в
этом
танце?
Αχ!
Κλαρίνο
ξύλινο
Ах!
Кларнет
деревянный,
Φύσα
ψυχή
μου
κι
ανέβα
σαν
φτερό
Дыши,
душа
моя,
и
взлетай,
как
перо.
Αχ!
Κορμί
μου
πήλινο
Ах!
Тело
мое,
из
глины,
Ποιος
μας
κρατάει
σε
τούτο
το
χορό
Кто
нас
держит
в
этом
танце?
Αχ!
Κλαρίνο
ξύλινο
Ах!
Кларнет
деревянный,
Φύσα
ψυχή
μου
κι
ανέβα
σαν
φτερό
Дыши,
душа
моя,
и
взлетай,
как
перо.
Μια
καινούρια
μέρα
Новый
день
Τρέμει
στον
αγέρα
Трепещет
на
ветру,
Στάζοντας
φως
και
νερά
Свет
и
воду
роняя.
Τίποτε
δεν
λείπει
Ничего
не
пропало,
Η
χαρά
κι
η
λύπη
Радость
и
печаль,
Κι
ένα
ζευγάρι
φτερά
И
пара
крыльев.
Αχ!
Κορμί
μου
πήλινο
Ах!
Тело
мое,
из
глины,
Κι
εσύ
κλαρίνο
ξύλινο
А
ты,
кларнет
деревянный,
Ποιος
μας
κρατάει
σε
τούτο
το
χορό
Кто
нас
держит
в
этом
танце?
Κάποιος
που
μας
σκέφτεται
Кто-то,
кто
думает
о
нас,
Ή
μας
ονειρεύεται
Или
видит
нас
во
сне,
Κι
όταν
ξυπνήσει
θα
μας
γνωρίσει
И,
проснувшись,
узнает
нас,
Ή
θα
γυρίσει
στο
άλλο
του
πλευρό
Или
перевернется
на
другой
бок.
Αχ!
Κορμί
μου
πήλινο
Ах!
Тело
мое,
из
глины,
Ποιος
μας
κρατάει
σε
τούτο
το
χορό
Кто
нас
держит
в
этом
танце?
Αχ!
Κλαρίνο
ξύλινο
Ах!
Кларнет
деревянный,
Φύσα
ψυχή
μου
κι
ανέβα
σαν
φτερό
Дыши,
душа
моя,
и
взлетай,
как
перо.
Αχ!
Κορμί
μου
πήλινο
Ах!
Тело
мое,
из
глины,
Ποιος
μας
κρατάει
σε
τούτο
το
χορό
Кто
нас
держит
в
этом
танце?
Αχ!
Κλαρίνο
ξύλινο
Ах!
Кларнет
деревянный,
Φύσα
ψυχή
μου
κι
ανέβα
σαν
φτερό
Дыши,
душа
моя,
и
взлетай,
как
перо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ganas Michail, Dinkjian Ara G
Attention! Feel free to leave feedback.