Lyrics and translation Eleftheria Arvanitaki - Gia Ton Mation Sou To Chroma (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gia Ton Mation Sou To Chroma (Live)
За цвет твоих глаз (Live)
Από
σένανε
θυμάμαι
τ'
όνομά
σου
το
μικρό
От
тебя
мне
запомнилось
лишь
имя
твое
короткое
Και
των
ματιών
σου
το
χρώμα
φέγγει
ακόμα
И
цвет
твоих
глаз
все
еще
сияет
Και
των
ματιών
σου
το
χρώμα
πόσο
ακόμα;
И
цвет
твоих
глаз,
как
долго
еще?
Από
σένα
μου
έχει
μείνει
τ'
όνομά
σου
το
μισό
От
тебя
мне
осталось
лишь
половина
твоего
имени
Αλλά
ξεχνώ
τη
φωνή
σου,
να
η
ποινή
σου
Но
я
забываю
твой
голос,
вот
твое
наказание
Δε
συγκρατώ
τη
μορφή
σου,
να
η
ποινή
σου
Я
не
помню
твоего
лица,
вот
твое
наказание
Τ'
όνομά
σου
το
μικρό
ξανά
δε
θα
πω
Твое
короткое
имя
я
больше
не
произнесу
Μήπως
και
ξεχάσω
να
σ'
αγαπώ
Может
быть,
я
забуду
любить
тебя
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Как
долго
еще
помнить
цвет
твоих
глаз
Παλιά
συρτάρια
θα
αδειάσω
ρούχα
μου
παλιά
Старые
ящики
я
опустошу,
старые
платья
свои
Και
θα
φορέσω
κατακόκκινα
φιλιά
И
надену
ярко-красные
поцелуи
Πολύς
ο
χρόνος
και
ο
πόνος
μου
χωρίς
μορφή
Долгое
время
и
моя
боль
бесформенна
Αυτό
τον
πόνο
θα
κρεμάσω
στο
καρφί
Эту
боль
я
повешу
на
гвоздь
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Как
долго
еще
помнить
цвет
твоих
глаз
Από
σένα
μου
έχει
μείνει
τ'
όνομά
σου
το
μισό
От
тебя
мне
осталось
лишь
половина
твоего
имени
Αλλά
ξεχνώ
τη
φωνή
σου,
να
η
ποινή
σου
Но
я
забываю
твой
голос,
вот
твое
наказание
Δε
συγκρατώ
τη
μορφή
σου,
να
η
ποινή
σου
Я
не
помню
твоего
лица,
вот
твое
наказание
Τ'
όνομά
σου
το
μικρό
ξανά
δε
θα
πω
Твое
короткое
имя
я
больше
не
произнесу
Μήπως
και
ξεχάσω
να
σ'
αγαπώ
Может
быть,
я
забуду
любить
тебя
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Как
долго
еще
помнить
цвет
твоих
глаз
Παλιά
συρτάρια
θα
αδειάσω
ρούχα
μου
παλιά
Старые
ящики
я
опустошу,
старые
платья
свои
Και
θα
φορέσω
κατακόκκινα
φιλιά
И
надену
ярко-красные
поцелуи
Πολύς
ο
χρόνος
και
ο
πόνος
μου
χωρίς
μορφή
Долгое
время
и
моя
боль
бесформенна
Αυτό
τον
πόνο
θα
κρεμάσω
στο
καρφί
Эту
боль
я
повешу
на
гвоздь
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Как
долго
еще
помнить
цвет
твоих
глаз
Παλιά
συρτάρια
θα
αδειάσω
ρούχα
μου
παλιά
Старые
ящики
я
опустошу,
старые
платья
свои
Και
θα
φορέσω
κατακόκκινα
φιλιά
И
надену
ярко-красные
поцелуи
Πολύς
ο
χρόνος
και
ο
πόνος
μου
χωρίς
μορφή
Долгое
время
и
моя
боль
бесформенна
Αυτό
τον
πόνο
θα
κρεμάσω
στο
καρφί
Эту
боль
я
повешу
на
гвоздь
Πόσο
ακόμα
να
σ'
αγαπώ
δίχως
σώμα
Как
долго
еще
любить
тебя
без
тела
Πόσο
ακόμα
για
των
ματιών
σου
το
χρώμα
Как
долго
еще
помнить
цвет
твоих
глаз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teofilo Chantre, Michail Ganas
Attention! Feel free to leave feedback.