Eleftheria Arvanitaki - I Varka - translation of the lyrics into German

I Varka - Eleftheria Arvanitakitranslation in German




I Varka
Das Boot
Βάρκα που 'χεις τόσα δίχτυα
Boot, das so viele Netze hast
Μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
Nimm mich mit aus den Nächten
Μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
Nimm mich mit aus den Nächten
Όσα αγόρια τόσα δίχτυα
So viele Jungs, so viele Netze
Μή ρωτάς γιατί
Frag nicht warum
Τα πίνω και μεθώ
Ich trinke und werde betrunken
Μη ρωτάς γιατί στο σπίτι μου
Frag nicht warum ich nach Hause
Δεν πάω να κοιμηθώ
Nicht gehe, um zu schlafen
Μη ρωτάς γιατί στο σπίτι μου
Frag nicht warum ich nach Hause
Δεν πάω να κοιμηθώ
Nicht gehe, um zu schlafen
Ρώτα τη νύχτα πριν φέξει
Frag die Nacht, bevor es dämmert
Με σένα εγώ που 'χω μπλέξει
Mit dir, in die ich mich verstrickt habe
Ωχ! Παναγίτσα μου
Oh! Meine Heilige Mutter
Θα τη χάσω τη δουλίτσα μου
Ich werde meinen kleinen Job verlieren
Και δε θα λυπηθώ
Und es wird mich nicht reuen
Αχ! Θα τη χάσω τη δουλίτσα μου
Ach! Ich werde meinen kleinen Job verlieren
Με σένα π' αγαπώ
Mit dir, den ich liebe
Βάρκα που 'χεις τόσα δίχτυα
Boot, das so viele Netze hast
Μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
Nimm mich mit aus den Nächten
Μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
Nimm mich mit aus den Nächten
Όσα μάτια τόσα δίχτυα
So viele Augen, so viele Netze
Βρε κορμί τι θες
Körper, was willst du
Ποιου λόγου το αληθές
Aus welchem Grund die Wahrheit
Βρε κορμί γι' αυτό είσαι σήμερα
Körper, dafür bist du heute
Και γι' άλλο ήσουν χτες
Und für etwas anderes warst du gestern
Βρε κορμί γι' αυτό είσαι σήμερα
Körper, dafür bist du heute
Και γι' άλλο ήσουν χτες
Und für etwas anderes warst du gestern
Ρώτα τη νύχτα πριν φέξει
Frag die Nacht, bevor es dämmert
Με σένα εγώ που 'χω μπλέξει
Mit dir, in die ich mich verstrickt habe
Ωχ! Άη Νικόλα μου
Oh! Mein Heiliger Nikolaus
Δυο φτερά στους ώμους κόλλα μου
Kleb mir zwei Flügel auf die Schultern
Κι αρχίζω να πετώ
Und ich beginne zu fliegen
Δυο φτερά στους ώμους κόλλα μου
Kleb mir zwei Flügel auf die Schultern
Κι αρχίζω να πετώ
Und ich beginne zu fliegen
Βάρκα που 'χεις κάνει τόσα μίλια
Boot, das so viele Meilen gefahren ist
Πες στον κόσμο που 'χει ζήλεια
Sag der Welt, die neidisch ist
Πες στον κόσμο που 'χει ζήλεια
Sag der Welt, die neidisch ist
Άσπρα να κουνάει μαντήλια
Weiße Tücher zu schwenken
Βρε κορμί τι θες
Körper, was willst du
Τι να σου κάνω θες
Was soll ich mit dir tun
Βρε κορμί γι' αυτό είσαι σήμερα
Körper, dafür bist du heute
Και γι' άλλο ήσουν χτες
Und für etwas anderes warst du gestern
Βρε κορμί γι' αυτό είσαι σήμερα
Körper, dafür bist du heute
Και γι' άλλο ήσουν χτες
Und für etwas anderes warst du gestern
Ρώτα τη νύχτα πριν φέξει
Frag die Nacht, bevor es dämmert
Με σένα εγώ που 'χω μπλέξει
Mit dir, in die ich mich verstrickt habe
Ωχ! Παναγίτσα μου
Oh! Meine Heilige Mutter
Θα τη χάσω τη δουλίτσα μου
Ich werde meinen kleinen Job verlieren
Και δε θα λυπηθώ
Und es wird mich nicht reuen
Αχ! Θα τη χάσω τη δουλίτσα μου
Ach! Ich werde meinen kleinen Job verlieren
Με σένα π' αγαπώ
Mit dir, den ich liebe
Βάρκα που 'χεις τόσα δίχτυα
Boot, das so viele Netze hast
Μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
Nimm mich mit aus den Nächten
Μάζεψέ με απ' τα ξενύχτια
Nimm mich mit aus den Nächten
Όσα αγόρια τόσα δίχτυα
So viele Jungs, so viele Netze





Writer(s): A. Dinkjian, L. Nikolakopoulou, Krikor Music


Attention! Feel free to leave feedback.