Lyrics and translation Eleftheria Arvanitaki - Skies Ke Chromata
Skies Ke Chromata
Небо и краски
Είναι
κάτι
αγάπες
μου
Есть
какие-то
мои
любови,
που
σηκώνω
στις
πλάτες
μου,
Которые
несу
я
на
плечах
своих,
είναι
χέρια
που
κράτησα
Это
руки,
что
я
держала,
σαν
πουλάκια
τ'
άφησα.
Как
птиц
я
отпустила
их.
Είναι
κάτι
στον
άνθρωπο
Есть
что-то
в
человеке
τρυφερό
κι
απάνθρωπο
Нежное
и
жестокое,
και
ο
κόσμος
παράξενος
И
мир
странный,
σκοτεινός
και
διάφανος.
Темный
и
прозрачный.
Είν'
ο
κόσμος
δύσκολη
γραφή
Этот
мир
- трудная
надпись,
όλο
σβήνεται
Все
стирается,
κι
αν
δε
διαβαστεί
με
την
αφή
И
если
не
прочтешь
на
ощупь,
τίποτα
δε
γίνεται.
Ничего
не
происходит.
Είναι
λύπες
που
ξέχασα
Есть
печали,
что
я
забыла,
και
χαρές
που
δεν
έζησα,
И
радости,
что
я
не
прожила,
είναι
χρόνια
που
φύγανε
Это
годы,
что
прошли,
πες
μου
που
πήγανε.
Скажи
мне,
куда
ушли.
Είναι
φίλοι
που
χάθηκαν
Это
друзья,
что
потерялись,
και
φωνές
που
μου
στάθηκαν,
И
голоса,
что
мне
остались,
είναι
μάτια
που
φίλησα
Это
глаза,
что
я
целовала,
κι
από
φως
ξεχείλισα.
И
от
света
я
переполнилась.
Είναι
σπίτια
που
έχασα
Это
дома,
что
я
потеряла,
και
ποτέ
δεν
τα
ξέχασα,
И
никогда
не
забывала,
ένα
σχήμα
που
μπόρεσα
Форма,
что
смогла
принять
я,
κι
άλλα
που
δε
χώρεσα.
И
другие,
куда
не
вместилась
я.
Είναι
κάτι
στον
άνεμο
Есть
что-то
в
ветре
μυστικό
και
παράνομο
Секретное
и
незаконное,
που
τρελαίνει
τα
σώματα
Что
сводит
с
ума
тела,
με
σκιές
και
χρώματα.
С
тенями
и
красками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ara dinkjian, michalis ganas
Attention! Feel free to leave feedback.