Lyrics and translation Eleftheria Arvanitaki - Ta Kormia Kai Ta Machairia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Kormia Kai Ta Machairia
Тела и ножи
Τα
κορμιά
και
τα
μαχαίρια
Тела
и
ножи
Άντε
κάποτε
αλλάζουν
χέρια
Когда-нибудь
меняют
владельцев,
Τα
σημάδια
τους
αφήνουν
Оставляя
свои
метки,
Που
πονανε
και
δε
σβήνουν
Что
болят
и
не
исчезают.
Άγγιξέ
με,
φίλα
με,
μύρισέ
με
Прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
вдохни
мой
запах,
Κρύψου
μέσα
μου,
κατοίκησε
με
Спрячься
во
мне,
поселись
во
мне,
Σαν
παλιό
κρασάκι
φύλαξέ
με
Сбереги
меня,
как
старое
вино.
Ένα
κορμί
δεν
είναι
μόνο
αγκαλιά
Тело
— это
не
только
объятия,
Αχ!
ένα
κορμί
δεν
είναι
μόνο
αγκαλιά
Ах!
Тело
— это
не
только
объятия,
Είναι
μια
πατρίδα
που
θα
γίνει
ξενιτιά
Это
родина,
которая
станет
чужбиной.
Τα
πουλιά
και
τα
τριζόνια
Птицы
и
цикады
Άντε
τραγουδάνε
τόσα
χρόνια
Поют
уже
столько
лет,
Κι
από
την
ανατριχίλα
И
от
мурашек
Κοκκινίζουνε
τα
μήλα
Краснеют
яблоки.
Άγγιξέ
με,
φίλα
με,
μύρισέ
με
Прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
вдохни
мой
запах,
Κράτα
με
σφυχτά
Держи
меня
крепко,
Σαν
παλιό
κρασάκι
φύλαξέ
με
Сбереги
меня,
как
старое
вино.
Ένα
κορμί
δεν
είναι
μόνο
αγκαλιά
Тело
— это
не
только
объятия,
Αχ!
ένα
κορμί
δεν
είναι
μόνο
αγκαλιά
Ах!
Тело
— это
не
только
объятия,
Είναι
μια
πατρίδα
που
θα
γίνει
ξενιτιά
Это
родина,
которая
станет
чужбиной.
Τα
κορμιά
και
τα
μαχαίρια
Тела
и
ножи
Άντε
μη
βρεθούν
σε
λάθος
χέρια
Пусть
не
попадут
в
чужие
руки,
Κάποιο
φονικό
θα
γίνει
Свершится
убийство,
Και
ποιος
παίρνει
την
ευθύνη
И
кто
возьмет
на
себя
ответственность?
Άγγιξέ
με,
φίλα
με,
μύρισέ
με
Прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
вдохни
мой
запах,
Κρύψου
μέσα
μου,
κατοίκησε
με
Спрячься
во
мне,
поселись
во
мне,
Σαν
παλιό
κρασάκι
φύλαξέ
με
Сбереги
меня,
как
старое
вино.
Ένα
κορμί
δεν
είναι
μόνο
αγκαλιά
Тело
— это
не
только
объятия,
Αχ!
ένα
κορμί
δεν
είναι
μόνο
αγκαλιά
Ах!
Тело
— это
не
только
объятия,
Είναι
μια
πατρίδα
που
θα
γίνει
ξενιτιά
Это
родина,
которая
станет
чужбиной.
Μέσα
στης
γιορτής
το
κέφι
В
разгар
праздника
Άντε
πιο
ψηλά
κρατάει
το
ντέφι
Выше
держится
бубен,
Όποιος
πόνεσε
και
ξέρει
Кто
страдал
и
знает,
Γλύκα
που
'χει
το
μαχαίρι
Какая
сладость
в
ноже.
Άγγιξέ
με,
φίλα
με,
μύρισέ
με
Прикоснись
ко
мне,
поцелуй
меня,
вдохни
мой
запах,
Κρύψου
μέσα
μου,
κατοίκησε
με
Спрячься
во
мне,
поселись
во
мне,
Σαν
παλιό
κρασάκι
φύλαξέ
με
Сбереги
меня,
как
старое
вино.
Ένα
κορμί
δεν
είναι
μόνο
αγκαλιά
Тело
— это
не
только
объятия,
Αχ!
ένα
κορμί
δεν
είναι
μόνο
αγκαλιά
Ах!
Тело
— это
не
только
объятия,
Είναι
μια
πατρίδα
που
θα
γίνει
ξενιτιά
Это
родина,
которая
станет
чужбиной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ara Dinkjian, Michalis Ganas
Attention! Feel free to leave feedback.