Lyrics and translation Eleftheria Arvanitaki - Ta Mystika Tou Kosmou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Mystika Tou Kosmou
Тайны мира
Ξέρω
μια
θάλασσα
απόκρημνη
βαθειά
Я
знаю
море
неприступное,
глубокое,
που
κρύβει
μέσα
της
τα
μυστικά
του
κόσμου
Что
прячет
в
своих
глубинах
тайны
мира.
όσοι
ταξίδεψαν
την
είπαν
ξενιτιά
Все,
кто
его
бороздил,
чужбиной
звали,
όπως
αυτή
που
τώρα
ζω
για
σένα
φως
μου.
Как
ту,
что
я
сейчас
живу
ради
тебя,
свет
мой.
Ξέρω
δυο
μάτια
που
δακρύζουνε
συχνά
Я
знаю
двое
глаз,
что
плачут
часто
για
μια
αγάπη
που
δε
γνώρισε
λιμάνι
Об
любви,
что
не
нашла
своей
гавани.
είναι
το
δάκρυ
τους
καημός
που
δεν
περνά
Слезы
их
- печаль,
что
не
проходит,
κι
όμως
ποτέ
τους
δε
γυρέψανε
βοτάνι.
Но
они
никогда
не
искали
утешения.
Ξέρω
μια
νύχτα
που
παλεύει
να
σωθεί
Я
знаю
ночь,
что
борется
за
жизнь,
σαν
παραμύθι
που
πληγώθηκε
απ'το
χρόνο
Словно
сказка,
временем
раненая.
λένε
τ'αστέρια
της
πως
έχει
τρελαθεί
Звезды
говорят,
что
она
сошла
с
ума,
μα
εγώ
τη
νιώθω
και
συχνά
την
ανταμώνω.
Но
я
ее
чувствую
и
часто
встречаю.
Ξέρω
δυο
μάτια
που
δακρύζουνε
συχνά
Я
знаю
двое
глаз,
что
плачут
часто
για
μια
αγάπη
που
δε
γνώρισε
λιμάνι
Об
любви,
что
не
нашла
своей
гавани.
είναι
το
δάκρυ
τους
καημός
που
δεν
περνά
Слезы
их
- печаль,
что
не
проходит,
κι
όμως
ποτέ
τους
δε
γυρέψανε
βοτάνι.
Но
они
никогда
не
искали
утешения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.