Lyrics and translation Elemental - Iz Dana U Dan
Iz Dana U Dan
Изо дня в день
Kol'ko
nisko
idemo,
može
li
uopće
niže?
Как
низко
мы
падаем,
можно
ли
ещё
ниже?
Možda
nam
se
digo
zanos,
al'
standard
nam
se
ne
diže
Может,
мы
и
поднялись
в
экстазе,
но
уровень
жизни
наш
не
растет.
Dani
ponosa
i
slave
i
minusa
na
tekućem
Дни
гордости
и
славы,
и
минус
на
счету.
Mi
ne
živimo,
mi
preživljavamo
Мы
не
живём,
мы
выживаем.
Šta
ostavljamo
našem
budućem
naraštaju?
Dugove,
račune
Что
мы
оставим
будущим
поколениям?
Долги,
счета.
Rate
kredita
nas
guše
a
nemamo
ni
kune
Кредиты
душат,
а
у
нас
нет
ни
копейки.
Kombiniramo
kako
odgodit
plaćanje
bar
za
desetak
dana
Изобретаем,
как
отложить
платежи
хотя
бы
на
десять
дней.
Jebo
život
kad
na
karticu
se
kupuje
hrana
Вот
же
жизнь,
когда
еду
покупаешь
по
карте.
Di
smo
sad?
Stara
štednja
se
otopila
Где
мы
сейчас?
Старые
сбережения
растаяли.
Ošla
na
ono
bitno,
pojela
se
i
popila
Ушли
на
самое
необходимое:
съели
и
пропили.
Bez
svega
smo
ostali,
prenaglo
nas
je
pogodilo
Остались
без
всего,
нас
внезапно
настигло.
Ko
uopće
zna
što
se
to
prek
noći
dogodilo
Кто
вообще
знает,
что
произошло
в
одночасье?
Koga
da
pitam,
brate,
ko
će
mi
dat
odgovore?
Кого
спросить,
брат,
кто
даст
мне
ответы?
Reci
bilo
šta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что
угодно,
кроме
"могло
быть
и
хуже".
Sve
te
tisuće,
hiljadarke,
konjanici
i
rudari
Все
эти
тысячи,
динары,
всадники
и
шахтёры...
Stavljani
davno
na
stranu
za
neki
san
da
se
ostvari
Отложенные
давным-давно
ради
мечты.
Nestali
u
brojkama,
brojke
ko
snijeg
okopnile
Растаяли
в
цифрах,
цифры
растаяли,
как
снег.
Dok
mi
smo
preživljavali
životne
stvari
poskupile
Пока
мы
выживали,
жизненно
важные
вещи
подорожали.
I
di
smo
sad?
Napokon
mirni,
napokon
slobodni
И
где
мы
сейчас?
Наконец-то
мирные,
наконец-то
свободные.
Napokon
u
svojoj
državi,
al'
sad
smo
siromašni
Наконец-то
в
своей
стране,
но
теперь
нищие.
Dali
smo
svoje
snove
za
ovu
zemlju
i
nije
nam
žao
Мы
отдали
свои
мечты
за
эту
страну,
и
нам
не
жаль.
Al'
usput
se
našao
domoljub
veći
od
nas
pa
pokrao
sav
višak
Но
на
пути
попался
патриот
покрупнее
нас
и
украл
весь
излишек.
Radili,
al'
nisu
nas
cijenili
Работаешь,
но
тебя
не
ценят.
Mjesecima
čekali
da
plate
trud
što
smo
uložili
Месяцами
ждешь,
когда
оплатят
твой
труд.
Di
smo
sad?
Opet
sve
ispočetka
Где
мы
сейчас?
Снова
всё
сначала.
Za
kolko
nisko
idemo
od
ponedeljka
do
petka?
Насколько
низко
мы
падаем
с
понедельника
по
пятницу?
Kolko
danas
vrijedi
naš
rad
Сколько
сегодня
стоит
наш
труд?
Imali
smo
sad
nemamo,
di
smo
sad?
Было
— нет,
где
мы
сейчас?
Samo
živimo
iz
dana
u
dan
Просто
живем
изо
дня
в
день.
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
И
каждая
мечта
давно
стерта.
Koga
da
pitam,
brate,
tko
će
mi
dat
odgovore?
Кого
спросить,
брат,
кто
даст
мне
ответы?
Reci
bilo
šta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что
угодно,
кроме
"могло
быть
и
хуже".
Samo
živimo
iz
dana
u
dan
Просто
живем
изо
дня
в
день.
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
И
каждая
мечта
давно
стерта.
Koga
da
pitam,
brate,
tko
će
mi
dat
odgovore?
Кого
спросить,
брат,
кто
даст
мне
ответы?
Reci
bilo
šta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что
угодно,
кроме
"могло
быть
и
хуже".
I
di
smo
sad?
(Di
smo?)
Još
čekamo
bolje
sutra
И
где
мы
сейчас?
(Где
мы?)
Всё
ещё
ждем
лучшего
завтра.
Možda
naivno
se
nadamo
istim
stvarima
Возможно,
наивно
надеемся
на
одно
и
то
же.
Dok
iznutra
cijeli
sistem
zakazuje,
nema
pravde
da
nas
štiti
Пока
изнутри
вся
система
дает
сбой,
нет
справедливости,
чтобы
защитить
нас.
Nema
poštene
vlasti,
sve
sami
konvertiti
Нет
честной
власти,
одни
перевёртыши.
Obećanja
su
jeftina
a
život
je
tako
skup
Обещания
дешевы,
а
жизнь
так
дорога.
Pa
su
uzor
kriminalci,
šta
ćeš,
nije
narod
glup
Поэтому
в
почёте
преступники,
что
поделать,
не
глуп
народ.
Hoće
standard,
hoće
lovu,
hoće
živit,
hoće
sve
Хочет
уровня
жизни,
хочет
денег,
хочет
жить,
хочет
всё.
A
to
čekaju
i
čekaju
i
čekaju
i
popizde
И
ждут,
ждут,
ждут
и
сходят
с
ума.
Jer
nema
smisla,
režije
su
visoke,
minus
je
preduboko
Потому
что
нет
смысла,
тарифы
высокие,
минус
слишком
глубокий.
Sve
to
traje
predugo,
narod
puko
Всё
это
длится
слишком
долго,
народ
сломлен.
Jedni
kukaju
što
jučer
bilo
bolje
je
neg
danas
Одни
ноют,
что
вчера
было
лучше,
чем
сегодня.
Drugi
divljaju,
galame
dok
ih
puca
nacionalni
zanos
Другие
буйствуют,
кричат,
охваченные
национальным
порывом.
I?
Pitam
te,
pitam
te
di
smo
sad
И?
Спрашиваю
тебя,
спрашиваю
тебя,
где
мы
сейчас?
Dalje
radimo
na
crno
ispod
cijene,
al'
do
kad?
По-прежнему
работаем
по-черному
ниже
себестоимости,
но
доколе?
Ko
će
vratit
dostojanstvo,
ko
će
platit
punu
cijenu
Кто
вернёт
достоинство,
кто
заплатит
полную
цену?
Dat
nam
tol'ko
kol'ko
vrijedimo
da
stvari
jednom
krenu?
Даст
нам
столько,
сколько
мы
стоим,
чтобы
дела,
наконец,
пошли
в
гору?
Više
gubimo
strpljenje,
samo
brojimo
probleme
Мы
теряем
терпение,
только
считаем
проблемы.
Sve
što
imali
smo
nemamo
i
teško
nam
je
breme
Всё,
что
у
нас
было,
исчезло,
и
нам
тяжело
нести
этот
груз.
Pa
na
kraju
svatko
zapita
se,
"Kol'ko
nisko
spao
sam?"
И
в
конце
концов
каждый
спрашивает
себя:
"Как
низко
я
пал?"
Pa
kako
onda
ostat
ponosa?
И
как
сохранить
остатки
гордости?
Samo
živimo
iz
dana
u
dan
Просто
живем
изо
дня
в
день.
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
И
каждая
мечта
давно
стерта.
Koga
da
pitam,
brate,
tko
će
mi
dat
odgovore?
Кого
спросить,
брат,
кто
даст
мне
ответы?
Reci
bilo
šta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что
угодно,
кроме
"могло
быть
и
хуже".
Samo
živimo
iz
dana
u
dan
Просто
живем
изо
дня
в
день.
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
И
каждая
мечта
давно
стерта.
Koga
da
pitam,
brate,
tko
će
mi
dat
odgovore?
Кого
спросить,
брат,
кто
даст
мне
ответы?
Reci
bilo
šta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что
угодно,
кроме
"могло
быть
и
хуже".
I
reci
mi
sa
smo
mogli
promijeniti
svijet
(reci
mi,
molim
te)
И
скажи
мне,
что
мы
могли
изменить
мир
(скажи
мне,
прошу
тебя).
Da
će
djeca
što
dolaze
imat
nasljeđe
za
ponijet
Что
дети,
которые
придут,
получат
наследие.
I
reci
mi
da
nismo
sve
dobro
uništili
(reci
mi,
molim
te)
И
скажи
мне,
что
мы
не
всё
разрушили
(скажи
мне,
прошу
тебя).
I
da
ću
moći
mirno
spavati
od
savjesti
И
что
я
смогу
спать
спокойно.
Oh,
reci
mi
da
možemo
izgraditi,
da
nije
prekasno
О,
скажи
мне,
что
мы
можем
построить,
что
не
слишком
поздно.
I
ako
zakažem
daj
mi
snage
stvorit
nešto
prekrasno
И
если
я
потерплю
неудачу,
дай
мне
силы
создать
нечто
прекрасное.
I
već
sutra
volio
bih
otvoriti
oči
pa
da
budem
zahvalan
И
завтра
я
хотел
бы
открыть
глаза
и
быть
благодарным.
Al'
ne
mogu,
pa
stisnem
zube
i
hodam
iz
dana
u
dan
Но
я
не
могу,
поэтому
стискиваю
зубы
и
иду
дальше,
изо
дня
в
день.
Samo
živimo
iz
dana
u
dan
Просто
живем
изо
дня
в
день.
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
И
каждая
мечта
давно
стерта.
Koga
da
pitam,
brate,
tko
će
mi
dat
odgovore
Кого
спросить,
брат,
кто
даст
мне
ответы?
Reci
bilo
šta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что
угодно,
кроме
"могло
быть
и
хуже".
Samo
živimo
iz
dana
u
dan
Просто
живем
изо
дня
в
день.
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
И
каждая
мечта
давно
стерта.
Koga
da
pitam,
brate,
tko
će
mi
dat
odgovore
Кого
спросить,
брат,
кто
даст
мне
ответы?
Reci
bilo
šta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что
угодно,
кроме
"могло
быть
и
хуже".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erol Zejnilović, Luka Tralić, Mirela Priselac
Attention! Feel free to leave feedback.