Lyrics and translation Elemental - Iz Dana U Dan
Kol'ko
nisko
idemo,
moze
li
uopce
nize
Как
низко
мы
идем,
может
ли
он
вообще
спуститься
Mozda
nam
se
dig'o
zanos,
al'
standard
nam
se
ne
dize
Может
быть,
у
нас
восторг,
но
стандарт
не
поднимается
Dani
ponosa
i
slave
i
minusa
na
tekucem
Дни
гордости
и
славы
и
минуса
на
жидком
Mi
ne
zivimo,
mi
prezivljavamo
Мы
не
живем,
мы
живем
Sta
ostavljamo
nasem
buducem
narastaju
Что
мы
оставляем
в
будущем
расти
Dugove,
racune,
rate
kredita
nas
guse
Долги,
счета,
платежи
по
кредитам
A
nemamo
ni
kune
И
у
нас
нет
ни
копейки
Kombiniramo
kako
odgodit'
placanje,
bar
za
desetak
dana
Мы
объединяем,
как
отложить
оплату,
по
крайней
мере,
на
десять
дней
Jebo
zivot
kad
na
karticu
se
kupuje
hrana
Трахать
жизнь,
когда
еда
покупается
на
карту
Di
smo
sad,
stara
stednja
se
otopila
Мы
сейчас,
старая
скала
растаяла
Osla
na
ono
bitno,
pojela
se
i
popila
Осло
по
существу,
съел
и
выпил
Bez
svega
smo
ostali,
prenaglo
nas
je
pogodilo
Мы
остались
без
всего,
это
поразило
нас
слишком
внезапно
Ko
uopce
zna
sto
se
to
prek'
noci
dogodilo
Кто
знает,
что
произошло
накануне
вечером?
Koga
da
pitam,
brate
Кого
спросить,
брат
Ko
ce
mi
dat'
odgovore
Кто
даст
мне
ответы
Reci
bilo
sta
osim
Скажи
что
угодно,
кроме
Da
je
moglo
biti
gore
Что
могло
быть
хуже
Sve
te
tisuce,
hiljadarke,
konjanici
i
rudari
Все
эти
тысячи,
тысячи,
всадники
и
шахтеры
Stavljali
davno
na
stranu,
za
neki
san
da
se
ostvari
Отложили
давным-давно,
для
какой-то
мечты
сбыться
Nestali
u
brojkama,
brojke
ko
snijeg
okopnile
Исчезнувшие
в
цифрах,
Цифры,
как
снег
Dok
mi
smo
prezivljavali,
zivotne
stvari
poskupile
Пока
мы
жили,
жизнь
стала
дороже
Napokon
mirni,
napokon
slobodni,
napokon
u
svojoj
drzavi
Наконец
мирный,
наконец
свободный,
наконец
в
своем
государстве
Al'
sad
smo
siromasni
Но
теперь
мы
бедны
Dali
smo
svoje
snove
za
ovu
zemlju
i
nije
nam
zao
Мы
отдали
свои
мечты
этой
стране,
и
мы
не
сожалеем
Al'
usput
se
nasao
domoljub
veci
od
nas
Между
прочим,
патриот
оказался
крупнее
нас.
Pa
pokrao
sav
visak
Ну
воровал
все
отвесы
Radili,
al'
nisu
nas
cijenili
Работали,
но
нас
не
ценили
Mjesecima
cekali
da
plate
trud
sto
smo
ulozili
Мы
месяцами
ждали,
чтобы
заплатить
за
наши
усилия.
Di
smo
sad,
opet
sve
ispocetka
Мы
сейчас,
снова
все
сначала
Za
kol'ko
nisko
idemo,
od
ponedeljka
do
petka
Для
кол-Ко
мы
идем
низко,
с
понедельника
по
пятницу
Kol'ko
danas
vrijedi
nas
rad
Ко
ко
сегодня
стоит
нам
работать
Imali
smo,
sad
nemamo,
di
smo
sad?
У
нас
было,
теперь
нет,
мы
сейчас?
Samo
zivimo
iz
dana
u
dan
Мы
просто
живем
изо
дня
в
день
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
И
всякая
мечта
давно
исчезла
стерта
Koga
da
pitam,
brate
Кого
спросить,
брат
Ko
ce
mi
dat'
odgovore
Кто
даст
мне
ответы
Reci
bilo
sta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что-нибудь,
кроме
того,
что
могло
быть
хуже
I
di
smo
sad?
И
мы
сейчас?
Jos
cekamo
bolje
sutra
Мы
все
еще
ждем
лучшего
завтра
Mozda
naivno
se
nadamo
istim
stvarima
Может
быть,
мы
наивно
надеемся
на
то
же
самое
Dok
iznutra
cijeli
sistem
zakazuje
В
то
время
как
внутри
вся
система
выходит
из
строя
Nema
pravde
da
nas
stiti
Нет
справедливости,
чтобы
защитить
нас
Nema
postene
vlasti,
sve
sami
konvertiti
Нет
честной
власти,
все
сами
конвертировать
Obecanja
su
jeftina
a
zivot
je
tako
skup
Обещания
дешевы,
а
жизнь
так
дорога
Pa
su
uzor
kriminalci,
sta
ces,
nije
narod
glup
Так
что
они
являются
образцом
для
подражания
преступников,
что
вы
делаете,
не
люди
глупы
Hoce
standard,
hoce
lovu,
hoce
zivit',
hoce
sve
Он
хочет
стандарт,
он
хочет
денег,
он
хочет
жить,
он
хочет
все
A
to
cekaju
i
cekaju,
i
cekaju
i
popizde
Они
ждут
и
ждут,
и
ждут,
и
злятся
Jer
nema
smisla,
rezije
su
visoke
Потому
что
это
не
имеет
смысла,
рези
высоки
Minus
je
preduboko
Минус
слишком
глубокий
Sve
to
traje
predugo,
narod
puk'o
Все
это
занимает
слишком
много
времени,
народ
пук'о
Jedni
kukaju
sto
jucer
bilo
bolje
neg'
danas
Друг
стонет,
что
вчера
было
лучше,
чем
сегодня
Drugi
divljaju,
galame
dok
ih
puca
nacionalni
zanos
Другие
сходят
с
ума,
кричат,
когда
их
стреляет
Национальный
экстаз
I
pitam
te,
pitam
te
di
smo
sad
И
я
спрашиваю
тебя,
я
спрашиваю
тебя,
мы
сейчас
Dalje
radimo
na
crno
ispod
cijene,
al'
do
kad
Далее
мы
работаем
на
черном
ниже
цены,
но
до
когда
Ko
ce
vratit'
dostojanstvo,
ko
ce
platit'
punu
cijenu
Кто
восстановит
достоинство,
тот
заплатит
полную
цену
Dat'
nam
tol'ko
kol'ko
vrijedimo
Что
мы
стоим
Da
stvari
jednom
krenu
Чтобы
вещи
пошли
один
раз
Vise
gubimo
strpljenje,
samo
brojimo
probleme
Мы
больше
теряем
терпение,
мы
просто
считаем
проблемы
Sve
sto
imali
smo
nemamo,
i
tesko
nam
je
breme
Все,
что
у
нас
было,
у
нас
нет,
и
это
тяжелое
бремя
Pa
na
kraju
svatko
zapita
se
Так
что
в
конце
концов
каждый
задается
вопросом
Kolko
nisko
spao
sam
Как
низко
я
упал
Pa
kako
onda
ostat'
ponosan
Так
как
же
оставаться
гордым
Samo
zivimo
iz
dana
u
dan
Мы
просто
живем
изо
дня
в
день
I
svaki
san
davno
nestao
je
izbrisan
И
всякая
мечта
давно
исчезла
стерта
Koga
da
pitam,
brate
Кого
спросить,
брат
Ko
ce
mi
dat'
odgovore
Кто
даст
мне
ответы
Reci
bilo
sta
osim
da
je
moglo
biti
gore
Скажи
что-нибудь,
кроме
того,
что
могло
быть
хуже
I
reci
mi
da
smo
mogli
promijeniti
svijet
И
скажи
мне,
что
мы
могли
бы
изменить
мир
(Reci
mi,
molim
te)
(Скажи
мне,
пожалуйста)
I
da
ce
djeca
sto
dolaze
imat'
nasljedje
za
ponijet'
И
что
дети
будут
иметь
наследство
I
reci
mi
da
nismo
sve
dobro
unistili
И
скажи
мне,
что
мы
не
все
испортили
хорошо
I
da
cu
moci
И
что
я
смогу
Mirno
spavati.
od
savjesti
Спать
спокойно.
от
совести
Reci
mi
da
mozemo
izgraditi,
da
nije
prekasno
Скажи
мне,
что
мы
можем
построить,
что
еще
не
поздно
I
ako
zakazem
daj
mi
snage,
stvorit'
nesto
prekrasno
И
если
я
проиграю,
дай
мне
силы,
создай
что-нибудь
чудесное
I
vec
sutra
volio
bih
otvorit'
oci,
pa
da
budem
zahvalan
И
завтра
я
хотел
бы
открыть
глаза,
чтобы
быть
благодарным
Al'
ne
mogu
pa
stisnem
zube,
i
hodam
iz
dana
u
dan
Но
я
не
могу
стиснуть
зубы
и
ходить
изо
дня
в
день
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erol Zejnilović, Luka Tralić, Mirela Priselac
Attention! Feel free to leave feedback.