Lyrics and translation Elemental - Na Ramenima
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами,
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
не
у
кого
просить
помощи.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами,
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
не
у
кого
просить
помощи.
Nekad
veliki
snovi
i
svijet
na
dlanu
Когда-то
большие
мечты
и
мир
на
ладони,
danas
obični
ljudi
u
podstanarskom
stanu,
Сегодня
обычные
люди
в
съёмной
квартире,
brižno
čuvamo
sreću
u
četiri
zida
Бережно
храним
счастье
в
четырёх
стенах,
strepimo
nad
njom
stalno
da
ju
strah
ne
izda.
Трепещем
над
ним
постоянно,
чтобы
страх
его
не
выдал.
Nikada
sanjali
nismo
da
može
bit
tako
Никогда
не
мечтали,
что
так
может
быть,
da
kročimo
sve
dublje
i
dublje
polako,
Что
будем
шагать
всё
глубже
и
глубже,
медленно,
moji
snovi
još
žive,
al'
stvarnost
ih
grize.
Мои
мечты
ещё
живы,
но
реальность
их
грызёт.
Guši,
davi,
trga
Душит,
топит,
рвёт,
sve
krize
preko
leđa
prošle
i
još
prolaze,
Все
кризисы
на
спине
пронесли
и
ещё
проносят,
predugo
to
stišće
Слишком
долго
это
давит,
imam
manje,
sve
je
teže,
Имею
меньше,
всё
сложнее,
radim
još
više.
Работаю
ещё
больше.
Ovo
teška
su
vremena
i
nikom
nije
lako
Это
тяжёлые
времена,
и
никому
нелегко,
pitaj
dal'
sam
sretan
ali
ne
pitaj
kako.
Спроси,
счастлив
ли
я,
но
не
спрашивай,
как.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами,
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
не
у
кого
просить
помощи.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами,
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
не
у
кого
просить
помощи.
Zbog
vas
sam
u
minusu
Из-за
вас
я
в
минусе,
radim
da
bi
jeo,
Работаю,
чтобы
есть,
nemam
što
stavit
na
stranu,
Мне
нечего
отложить,
a
nisam
takav
bio.
А
я
не
таким
был.
Jednom
imao
sam
snove,
Когда-то
у
меня
были
мечты,
jednom
vjerovao
u
njih,
Когда-то
верил
в
них,
jednom
davno
mog'o
Когда-то
давно
мог
naći
inspiraciju,
napisat
sretan
stih.
Найти
вдохновение,
написать
счастливый
стих.
Jednom
pjevao
sretne
pjesme,
Когда-то
пел
счастливые
песни,
lupo
dlanom
ti
u
dlan,
Безумно
ладонь
твою
в
своей
ладони
держал,
a
danas
gledam
otkuda
da
platim
podstanarski
stan;
А
сегодня
думаю,
откуда
заплатить
за
съёмную
квартиру;
jednom
s
drugim
dijelit
sreću
svu
sam
znao
Когда-то
с
другим
делиться
счастьем
своим
умел,
jednom
nisam
znao
tebe
Когда-то
не
знал
тебя,
jednom
volio
sam
sebe.
Когда-то
любил
себя.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами,
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
не
у
кого
просить
помощи.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами,
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
не
у
кого
просить
помощи.
Ja
živim
u
svom
svijetu,
u
svome
balonu
Я
живу
в
своём
мире,
в
своём
пузыре,
Ne
mogu
više
gledat
ljude
kako
klonu,
Не
могу
больше
видеть,
как
люди
падают
духом,
Ja
ću
te
dignut
gore,
iznad
ovog
jada
Я
подниму
тебя
выше,
над
этой
бедой,
Samo
me
nemoj
pitat
odakle
mi
snaga.
Только
не
спрашивай
меня,
откуда
у
меня
силы.
Ja
živim
u
svom
svijetu,
u
svome
balonu
Я
живу
в
своём
мире,
в
своём
пузыре,
Ne
mogu
više
gledat
ljude
kako
klonu,
Не
могу
больше
видеть,
как
люди
падают
духом,
Ja
ću
te
dignut
gore,
iznad
ovog
jada
Я
подниму
тебя
выше,
над
этой
бедой,
Samo
me
nemoj
pitat
odakle
mi
snaga.
Только
не
спрашивай
меня,
откуда
у
меня
силы.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами,
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
не
у
кого
просить
помощи.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами,
al'
za
pomoć
nemam
pitat
koga.
Но
не
у
кого
просить
помощи.
K'o
da
nosim
cijeli
svijet
na
ramenima
Как
будто
несу
весь
мир
на
своих
плечах,
i
umoran
sam
već
od
toga,
И
я
устал
уже
от
этого,
teško
nosim
se
sa
svim
problemima.
Тяжело
справляться
со
всеми
проблемами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mirela Priselac, Ivan Vodopijec, Luka Tralic, Erol Zejnilovic, Konrad Lovrencic, Davor Zanoski, Vida Manestar
Album
Tijelo
date of release
19-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.