Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tako
lijepa,
drziš
svijet
u
šaci
So
schön,
hältst
du
die
Welt
in
deiner
Hand
Na
tvoj
mig
pijuni
plešu
Auf
dein
Zeichen
tanzen
die
Marionetten
Ti
si
kraljevna
u
bajci
Du
bist
die
Prinzessin
im
Märchen
Tvoj
vjerni
suputnik
Dein
treuer
Begleiter
Oblak
skupoga
parfema
Eine
Wolke
teuren
Parfüms
Obavija
meki
baršun
Umhüllt
den
weichen
Samt
Tvoga
porculanskog
tena
Deiner
porzellanartigen
Haut
Tvoji
nokti
ne
pucaju
Deine
Nägel
brechen
nicht
Tvoja
kosa
nema
sijede
Dein
Haar
hat
keine
grauen
Strähnen
Tvoje
ruke
su
nevinije
Deine
Hände
sind
unschuldiger
Tebi
se
nikad
ne
jede
Du
hast
nie
Hunger
Znaš
sve
sexy
manire
Du
kennst
alle
sexy
Manieren
Na
telefon
kažeš
halo
Am
Telefon
sagst
du
Hallo
Pozvana
na
tri
domjenka
Zu
drei
Empfängen
eingeladen
Al'
ti
se
nije
dalo
Aber
du
hattest
keine
Lust
Imaš
sobu
za
cipele
Du
hast
einen
Raum
für
Schuhe
I
gurua
protiv
stresa
Und
einen
Guru
gegen
Stress
Koji
i
usput
čita
tarot
Der
nebenbei
auch
Tarot
liest
I
za
tebe
i
za
pesa
Für
dich
und
für
den
Hund
Imaš
odjelce
za
Pipija
Du
hast
ein
Outfit
für
Pipi
I
laptop
za
chatat'
s
društvom
Und
einen
Laptop,
um
mit
Freunden
zu
chatten
Al'
moraju
malko
čekat'
Aber
sie
müssen
ein
bisschen
warten
Jer
tipkaš
sa
jednim
prstom
Weil
du
mit
einem
Finger
tippst
Voliš
svijeće
i
cvijeće
Du
liebst
Kerzen
und
Blumen
Kupke
s
mirišljavom
soli
Bäder
mit
duftendem
Salz
Zapravo
ne
voliš
sex
Eigentlich
magst
du
keinen
Sex
Al'
daješ
jer
on
to
voli
Aber
du
gibst
nach,
weil
er
es
mag
Držiš
čašu
s
dva
prsta
Du
hältst
das
Glas
mit
zwei
Fingern
Znaš
berbu
k'o
somelier
Kennst
den
Jahrgang
wie
ein
Sommelier
Procjenjuješ
umjetnine
Beurteilst
Kunstwerke
Je
l'
Lipovac
il'
Berber
Ist
es
Lipovac
oder
Berber
Znaš
sva
kulturna
mjesta
Du
kennst
alle
kulturellen
Orte
Gdje
lupetaš
prazne
fraze
Wo
du
leere
Phrasen
drischst
(Veni,
vidi,
vici)
(Veni,
vidi,
vici)
Bacaš
latinske
izraze
Wirfst
mit
lateinischen
Ausdrücken
um
dich
Uđi
u
limuzinu
Steig
in
die
Limousine
Ima
bar,
TV,
klimu
Es
gibt
eine
Bar,
TV,
Klimaanlage
Gospon
te
mazi
po
nozi
Der
Herr
streichelt
dein
Bein
S
donje
usne
briše
slinu
Wischt
den
Speichel
von
deiner
Unterlippe
Smješkaš
se,
mjenjaš
temu
Du
lächelst,
wechselst
das
Thema
(Evo
auto
je
već
pred
stanom)
(Hier,
das
Auto
ist
schon
vor
dem
Haus)
Izlaziš,
glasno
se
smiješ
Du
steigst
aus,
lachst
laut
Nek'
znaju,
ti
si
tamo
Damit
sie
wissen,
du
bist
da
Pomirena
sa
sobom
Mit
dir
selbst
im
Reinen
Ulaziš
u
stan
Du
gehst
in
die
Wohnung
(Kakav
divan
dan)
(Was
für
ein
schöner
Tag)
Pomisliš,
(divan
dan)
Denkst
du,
(schöner
Tag)
Al'
štikle
postanu
tijesne
Aber
die
High
Heels
werden
eng
I
leđa
nisu
više
ravna
Und
der
Rücken
ist
nicht
mehr
gerade
I
šminka
razmazana
Und
das
Make-up
verschmiert
Ostaješ
sama
Du
bleibst
allein
I
osmjeh
više
ne
sjaji
Und
das
Lächeln
strahlt
nicht
mehr
Kosa
nije
bajna
Das
Haar
ist
nicht
mehr
märchenhaft
Sise
idu
na
dole
Die
Brüste
hängen
Ostaješ
sama
Du
bleibst
allein
I
srce
više
ne
osjeća
Und
das
Herz
fühlt
nicht
mehr
Glava
više
ne
sanja
Der
Kopf
träumt
nicht
mehr
Ma
ne
daj
se
godinama
Gib
den
Jahren
nicht
nach,
Ines
ha,
ostaješ
sama
Ines
ha,
du
bleibst
allein
(Ma,
ne
daj
se,
Ines)
(Gib
nicht
auf,
Ines)
Ostaješ
sama
Du
bleibst
allein
Ne
vrijediš
tol'ko
dušo
Du
bist
nicht
so
viel
wert,
Süße
Precijenila
si
se
Du
hast
dich
überschätzt
Misliš
meni
bit'
na
grbači
Denkst,
mir
auf
der
Tasche
zu
liegen
Kako
da
ne
Kommt
nicht
in
Frage
Svako
ko
te
vidi
Jeder,
der
dich
sieht
Najradije
bi
te
puko
Würde
dich
am
liebsten
flachlegen
Samo
si
za
to
stvorena,
tuko
Dafür
bist
du
gemacht,
du
dumme
Pute
Ne
vrijediš
tol'ko
dušo
Du
bist
nicht
so
viel
wert,
Süße
Precijenila
si
se
Du
hast
dich
überschätzt
Misliš
meni
bit'
na
grbači
Denkst,
mir
auf
der
Tasche
zu
liegen
Kako
da
ne
Kommt
nicht
in
Frage
Svako
ko
te
vidi
Jeder,
der
dich
sieht
Najradije
bi
te
puko
Würde
dich
am
liebsten
flachlegen
Samo
si
za
to
stvorena,
tuko
Dafür
bist
du
gemacht,
du
dumme
Pute
Ti
si
moja
princeza
Du
bist
meine
Prinzessin
Tako
slatka
kad
se
smiješ
So
süß,
wenn
du
lächelst
Svi
mi
zavide
kad
izađemo
van
Alle
beneiden
mich,
wenn
wir
ausgehen
Skupa
pića
piješ,
tako
i
izgledaš
Du
trinkst
teure
Getränke,
so
siehst
du
auch
aus
Ne
može
te
imat'
svatko
Dich
kann
nicht
jeder
haben
Ljepotice,
izgledaš
tako
slatko
Schönheit,
du
siehst
so
süß
aus
Al',
brate
mili,
skupa
si
Aber,
verdammt,
du
bist
teuer
Nisi
mi
isplativa
investicija
Du
bist
keine
lohnende
Investition
Dušo
draga,
je
l'
imaš
ti
uopće
Liebling,
hast
du
überhaupt
Ikakvih
ambicija
Irgendwelche
Ambitionen
Šta's
cijeli
život
po
kavama
Was,
dein
ganzes
Leben
in
Cafés
rumhängen
Družit'
se
sa
tim
kravama
Mit
diesen
Kühen
abhängen
Za
pedeset
godina
šta
misliš
Was
denkst
du,
was
in
fünfzig
Jahren
ist
Šta
bi
bilo
sa
nama
Was
aus
uns
wird
Kad
život
se
promijeni
i
nestane
glamura
Wenn
sich
das
Leben
ändert
und
der
Glamour
verschwindet
Sve
što
ostaje
je
priglupa
Alles,
was
bleibt,
ist
ein
dummes
Nerealizirana
cura
Unverwirklichtes
Mädchen
Misliš
da
cijeli
život
Denkst
du,
ich
werde
mein
ganzes
Leben
lang
Ću
radit'
da
tebe
uzdržavam
Arbeiten,
um
dich
zu
unterhalten
Ma
odi
mi
u
kurac
Verpiss
dich
Takvu
vezu
ne
podržavam
So
eine
Beziehung
unterstütze
ich
nicht
Sorry,
ne
trebaš
mi
Sorry,
ich
brauche
dich
nicht
Nađi
drugog
kretena
Such
dir
einen
anderen
Idioten
Ak'
se
tvoj
život
vrti
Wenn
sich
dein
Leben
nur
Samo
oko
auta
i
parfema
Um
Autos
und
Parfüms
dreht
Šta
znači
dobar
seks
Was
bedeutet
guter
Sex
To
ti
je
jedina
kvaliteta
Das
ist
deine
einzige
Qualität
'Oš
ti
donosit'
novce
u
kuću
Willst
du
Geld
nach
Hause
bringen
Nećeš,
šteta
Nein,
schade
Ja
'oću,
al'
ne
za
tebe
takvu
Ich
will,
aber
nicht
für
dich
so
eine
Dušo,
shvati
da
sva
ta
tvoja
sranja
Süße,
versteh,
dass
all
deine
Scheiße
Na
kraju
neko
i
plati
Am
Ende
jemand
bezahlt
Nađi
drugu
budalu
za
to
Such
dir
eine
andere
dumme
Nuss
dafür
Što
trebaš
da
ti
sredi
Die
dir
alles
besorgt
Sa
mnom
nećeš,
tvoja
pička
Mit
mir
wirst
du
nicht,
deine
Muschi
Ipak
tol'ko
ne
vrijedi
Ist
nicht
so
viel
wert
(Tvoja
pička
ipak
tol'ko
ne
vrijedi)
(Deine
Muschi
ist
nicht
so
viel
wert)
(Tvoja
pička
ipak
tol'ko
ne
vrijedi)
(Deine
Muschi
ist
nicht
so
viel
wert)
Ne
vrijediš
tol'ko
dušo
Du
bist
nicht
so
viel
wert,
Süße
Precijenila
si
se
Du
hast
dich
überschätzt
Misliš
meni
bit'
na
grbači
Denkst,
mir
auf
der
Tasche
zu
liegen
Kako
da
ne
Kommt
nicht
in
Frage
Svako
ko
te
vidi
Jeder,
der
dich
sieht
Najradije
bi
te
puko
Würde
dich
am
liebsten
flachlegen
Samo
si
za
to
stvorena,
tuko
Dafür
bist
du
gemacht,
du
dumme
Pute
Ne
vrijediš
tol'ko
dušo
Du
bist
nicht
so
viel
wert,
Süße
Precijenila
si
se
Du
hast
dich
überschätzt
Misliš
meni
bit'
na
grbači
Denkst,
mir
auf
der
Tasche
zu
liegen
Kako
da
ne
Kommt
nicht
in
Frage
Svako
ko
te
vidi
Jeder,
der
dich
sieht
Najradije
bi
te
puko
Würde
dich
am
liebsten
flachlegen
Samo
si
za
to
stvorena,
tuko
Dafür
bist
du
gemacht,
du
dumme
Pute
Ti
znaš
sve
i
znaju
te
Du
weißt
alles
und
sie
kennen
dich
Gdje
god
da
dođeš
Wo
auch
immer
du
hingehst
Ti
si
zvijezda,
carice
Du
bist
der
Star,
die
Königin
I
smješe
se,
snimaju
te
Und
sie
lächeln,
sie
filmen
dich
Daj
baci
im
bar
kost
da
navale
Wirf
ihnen
wenigstens
einen
Knochen
hin,
damit
sie
sich
draufstürzen
Ti
znaš
sve
i
znaju
te
Du
weißt
alles
und
sie
kennen
dich
O
tebi
šapću
masne
tračeve
Über
dich
flüstern
sie
schmutzige
Gerüchte
I
smješe
se,
snimaju
te
Und
sie
lächeln,
sie
filmen
dich
I
čekaju
priliku
da
ti
uvale
Und
warten
auf
die
Gelegenheit,
dir
eins
auszuwischen
Ne
vrijediš
tol'ko
dušo
Du
bist
nicht
so
viel
wert,
Süße
Precijenila
si
se
Du
hast
dich
überschätzt
Misliš
meni
bit'
na
grbači
Denkst,
mir
auf
der
Tasche
zu
liegen
Kako
da
ne
Kommt
nicht
in
Frage
Svako
ko
te
vidi
Jeder,
der
dich
sieht
Najradije
bi
te
puko
Würde
dich
am
liebsten
flachlegen
Samo
si
za
to
stvorena,
tuko
Dafür
bist
du
gemacht,
du
dumme
Pute
Ne
vrijediš
tol'ko
dušo
Du
bist
nicht
so
viel
wert,
Süße
Precijenila
si
se
Du
hast
dich
überschätzt
Misliš
meni
bit'
na
grbači
Denkst,
mir
auf
der
Tasche
zu
liegen
Kako
da
ne
Kommt
nicht
in
Frage
Svako
ko
te
vidi
Jeder,
der
dich
sieht
Najradije
bi
te
puko
Würde
dich
am
liebsten
flachlegen
Samo
si
za
to
stvorena,
tuko
Dafür
bist
du
gemacht,
du
dumme
Pute
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Mirela Priselac, Luka Traliä, Dinko Jankoviä
Attention! Feel free to leave feedback.