Lyrics and translation Elena - Noaptea Sau in Zori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noaptea Sau in Zori
Ночью или на рассвете
Lalala
lalalala
Лалала
лалалала
Ce
ușor
te
strecori
Как
легко
ты
проникаешь
În
mintea
mea,
seducător
В
мой
разум,
соблазнитель,
Să-mi
aprinzi
inima
Чтобы
зажечь
мое
сердце.
Iar
când
mi-e
greu
А
когда
мне
тяжело,
Să-mi
ștergi
lacrimi
Вытереть
мои
слезы.
As-vrea
să
spun
Я
хочу
сказать,
Că
te
visez
Что
я
вижу
тебя
во
сне,
Cum
te
Îmbrățișez
Как
я
обнимаю
тебя.
Momentul
când
Момента,
когда
Cu
tine
voi
danza
Мы
будем
танцевать
вместе.
Noaptea
sau
în
zori
Ночью
или
на
рассвете,
O
de
câte
ori
О,
сколько
раз,
Îți
întâlnesc
privirea
Я
встречаю
твой
взгляд.
Nu-e
întâmplător
Это
не
случайно,
Mă
trec
mii
de
fiori
Меня
пронзают
тысячи
мурашек,
Tu-mi
dai
bucurie
Ты
даришь
мне
радость.
Noaptea
sau
în
zori
Ночью
или
на
рассвете,
O
de
câte
ori
О,
сколько
раз,
Îți
întâlnesc
privirea
(privirea)
Я
встречаю
твой
взгляд
(взгляд).
Nu-e
întâmplător
Это
не
случайно,
Mă
trec
mii
de
fiori
Меня
пронзают
тысячи
мурашек,
Tu-mi
dai
bucurie
Ты
даришь
мне
радость.
Lalala
lalalalala
Лалала
лалалалала
N-oi
ferea
visez
mereu
Не
буду
скрывать,
я
всегда
мечтаю,
Când
aud
iar
glasul
tău
Когда
снова
слышу
твой
голос.
E
ceva
mai
fermecat
Есть
что-то
волшебное,
Nu-mi
pot
explică
Не
могу
это
объяснить.
Aș
vrea
să-ți
spun
Я
хочу
тебе
сказать,
Că
te
visez
Что
я
вижу
тебя
во
сне,
Cum
te
îmbrățișez
Как
я
обнимаю
тебя.
Aștept
de
mult
momentul
când
Жду
момента,
когда
Cu
tine
voi
dânza
Мы
будем
танцевать
вместе.
Noaptea
sau
în
zori
Ночью
или
на
рассвете,
O
de
câte
ori
О,
сколько
раз,
Îți
întâlnești
privirea
Я
встречаю
твой
взгляд.
Nu-e
întâmplător
Это
не
случайно,
Mă
trec
mii
de
fiori
Меня
пронзают
тысячи
мурашек,
Tu-mi
dai
bucurie
Ты
даришь
мне
радость.
Noaptea
sau
în
zori
Ночью
или
на
рассвете,
O
de
câte
ori
О,
сколько
раз,
Îți
întâlnesc
privirea
(privirea)
Я
встречаю
твой
взгляд
(взгляд).
Nu-e
întâmplător
Это
не
случайно,
Mă
trec
mii
de
fiori
Меня
пронзают
тысячи
мурашек,
Tu-mi
dai
bucurie
Ты
даришь
мне
радость.
Noaptea
sau
în
zori
Ночью
или
на
рассвете,
O
de
câte
ori
О,
сколько
раз,
Îți
întâlnesc
privirea
Я
встречаю
твой
взгляд.
Nu-e
întâmplător
Это
не
случайно,
Mă
trec
mii
de
fiori
Меня
пронзают
тысячи
мурашек,
Tu-mi
dai
bucurie
Ты
даришь
мне
радость.
Noaptea
sau
în
zori
Ночью
или
на
рассвете,
O
de
câte
ori
О,
сколько
раз,
Îți
întâlnesc
privirea
Я
встречаю
твой
взгляд.
Nu-e
întâmplător
Это
не
случайно,
Mă
trec
mii
de
fiori
Меня
пронзают
тысячи
мурашек,
Tu-mi
dai
bucurie
Ты
даришь
мне
радость.
Tu-mi
dai
bucurie
Ты
даришь
мне
радость.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.