Elena Burke - Todo y Nada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elena Burke - Todo y Nada




Todo y Nada
Всё и Ничего
La vida esta repleta, de situaciones como esta.
Жизнь полна таких ситуаций, как эта.
De personas que dicen adiós cuando en realidad,
Людей, которые говорят "прощай", когда на самом деле,
Solo es un hasta pronto.
Это всего лишь "до скорого".
Ya que, no sabes si esa misma persona, volverá a
Ведь ты не знаешь, вернется ли этот человек
Entrar algún día en tu vida, a lo largo del camino.
В твою жизнь когда-нибудь на твоём пути.
Pase contigo media vida pero no tuve valor
Я провела с тобой полжизни, но мне не хватило смелости
Pare escoger un camino entre soledad y amor
Выбрать путь между одиночеством и любовью
Y entonces la luz de mi destino me guio
И тогда свет моей судьбы повел меня
Hacia un futuro taciturno que mi corazón siguió
К молчаливому будущему, за которым последовало моё сердце
Cariño, ya no mires al cielo suplicando
Любимый, больше не смотри на небо с мольбой
Yo iré mirando al suelo cuando tu alma este llorando
Я буду смотреть в землю, когда твоя душа будет плакать
Solo queda olvidar, y recordar aquellos días en que tu
Остается только забыть и вспоминать те дни, когда ты
Y yo nos seguíamos amando.
И я всё ещё любили друг друга.
No imaginas cuanto guardo, dentro del corazón tengo tu
Ты не представляешь, сколько я храню, в моём сердце твоя
Foto rota y sin embargo.
Фотография разорвана, и тем не менее.
Me cuesta respirar por mi alma sigue llorando pensando
Мне трудно дышать, потому что моя душа всё ещё плачет, вспоминая
Cada momento en el que te estaba besando.
Каждый момент, когда я тебя целовала.
El llanto se apodero de cada sensación
Плач завладел каждым чувством
El viento borro la fecha que yo escribí con ilusión
Ветер стер дату, которую я написала с надеждой
Y estando un poco mas lejos de la pasión discutiendo
И находясь немного дальше от страсти, споря
Cada segundo robándonos la razón
Каждую секунду, лишая себя разума
Y donde estabas cuando sufría
И где ты был, когда я страдала?
Dime un día en que no me mintieras tan solo un día
Скажи мне, был ли хоть один день, когда ты не лгал мне, только один день?
Una mirada sincera que devolviera la fe
Один честный взгляд, который вернул бы веру
Solo el silencio sabrá lo que yo siempre calle
Только тишина знает, что я всегда молчала
Y no me pidas que vuelva porque no pienso volver
И не проси меня вернуться, потому что я не собираюсь возвращаться
Todo lo que compartimos tu y yo quedo en el ayer
Всё, что мы разделили, ты и я, осталось во вчерашнем дне
Y no me hablas ya más, si no supiste querer
И ты больше не разговариваешь со мной, если ты не смог любить
Lo que hagas con los demás ya no lo quiero saber.
Что ты делаешь с другими, я больше не хочу знать.
Que se supone que tenia que hacer si un día mas era
Что, по-твоему, я должна была делать, если ещё один день был
Un motivo mas para alejarme de ti
Ещё одной причиной отдалиться от тебя?
A donde tenia que marcharme, no lo sabia ni dios ni
Куда мне нужно было уйти, не знал ни Бог, ни
Yo quería apartarme pero escúchame.
Я хотела уйти, но послушай меня.
El tiempo pasando y yo buscando respuestas, tu solo
Время шло, а я искала ответы, ты только
Hacías preguntas, la vida no contesta!
Задавал вопросы, жизнь не отвечает!
Préstame atención, sabes que fui el primero, yo te
Обрати на меня внимание, ты знаешь, что я была первой, я
Ame con locura, pero ya nada espero.
Любила тебя безумно, но я больше ничего не жду.
Fue sincero el amor que sintió mi corazón
Любовь, которую чувствовало моё сердце, была искренней
Pero a pesar de todo aquello, de nada sirvió
Но, несмотря на всё это, это было бесполезно
La ilusión que puse en esto, se desvaneció,
Надежда, которую я вложила в это, исчезла,
Dejando solo un gran dolor.
Оставив только огромную боль.
Si al despertar tengo tu cara que tenia y de
Если проснувшись, я вижу твоё лицо, которое было, и вдруг
Pronto ya no estas.
Тебя больше нет.
No paro de pensar que hay menos razones para
Я не перестаю думать, что причин продолжать
Continuar y amarte atrás.
И любить тебя всё меньше.
La magia se marcho, y todo, todo termino.
Магия ушла, и всё, всё закончилось.
No me cierres la puerta no dejes que otro la abra.
Не закрывай мне дверь, не позволяй другому её открыть.
No te puedo explicar nada porque no quedan palabras.
Я не могу ничего объяснить, потому что не осталось слов.
Mírame y veras, lo que pasea por mis ojos, eres tu
Посмотри на меня, и ты увидишь, то, что блуждает в моих глазах, это ты
Esa lagrima que se pasea por mi faz
Эта слеза, которая скользит по моему лицу
Estoy echando de menos algo que yo mismo deje
Я скучаю по тому, что сама оставила
Prefiero amarte que odiarte y no me preguntes porque.
Я предпочитаю любить тебя, чем ненавидеть, и не спрашивай меня почему.
Se que no hay otro placer, mas grande del que me dabas
Я знаю, что нет другого удовольствия, больше того, что ты мне давал
El sexo nos daba el aire cuando el amor nos ahogaba.
Секс давал нам воздух, когда любовь нас душила.
Pero ya esta, ya basta de recordar
Но всё, хватит вспоминать
Tu eres libre y yo también pero no puedo volar
Ты свободен, и я тоже, но я не могу летать
Porque tu tienes mis alas yo solo me las corte
Потому что у тебя мои крылья, я сама их себе отрезала
Porque siempre te fue fiel
Потому что я всегда была тебе верна
Porque jamás te engañe (hoy vivo solo)
Потому что я никогда тебя не обманывала (сегодня я живу одна)
Te di mi fe aunque sigo echo un lio
Я отдала тебе свою веру, хотя я всё ещё в смятении
No se si debo estar contigo porque en nada confio
Я не знаю, должна ли я быть с тобой, потому что я никому не доверяю
Te di mi corazón, sin embrago perdí la llave
Я отдала тебе своё сердце, но потеряла ключ
Quise que fueras feliz pero ya de nada me vale.
Я хотела, чтобы ты был счастлив, но мне уже всё равно.
Pero ya esta, ya basta de recordar
Но всё, хватит вспоминать
Tu eres libre y yo también pero no puedo volar
Ты свободен, и я тоже, но я не могу летать
Porque tu tienes mis alas yo solo me las corte
Потому что у тебя мои крылья, я сама их себе отрезала
Porque siempre te fue fiel
Потому что я всегда была тебе верна
Porque jamás te engañe (hoy vivo solo)
Потому что я никогда тебя не обманывала (сегодня я живу одна)
Te di mi fe aunque sigo echo un lio
Я отдала тебе свою веру, хотя я всё ещё в смятении
No se si debo estar contigo porque en nada confio
Я не знаю, должна ли я быть с тобой, потому что я никому не доверяю
Te di mi corazón, sin embrago perdí la llave
Я отдала тебе своё сердце, но потеряла ключ
Quise que fueras feliz pero ya de nada me vale.
Я хотела, чтобы ты был счастлив, но мне уже всё равно.
Fue sincero el amor que sintió mi corazón
Любовь, которую чувствовало моё сердце, была искренней
Pero a pesar de todo aquello, de nada sirvió
Но, несмотря на всё это, это было бесполезно
La ilusión que puse en esto, se desvaneció,
Надежда, которую я вложила в это, исчезла,
Dejando solo un gran dolor.
Оставив только огромную боль.
Si al despertar tengo tu cara que tenia y de pronto
Если проснувшись, я вижу твоё лицо, которое было, и вдруг
Ya no estas.
Тебя больше нет.
No paro de pensar que hay menos razones para continuar
Я не перестаю думать, что причин продолжать
Y amarte atrás.
И любить тебя всё меньше.
La magia se marcho, y todo, todo terminooo.
Магия ушла, и всё, всё закончилось.
Nooo, todo terminoo, la magia se marchoo, nooo.
Неет, всё закончилось, магия ушла, неет.
Todo... TODO SE ACABOOOOO.
Всё... ВСЁ ЗАКОНЧИЛОСЬ.
No me vale que me digas que todo cambiara, entiendes!
Мне не нужно, чтобы ты говорил, что всё изменится, понимаешь!
De nada me valen ya las falsas esperanzas
Мне больше не нужны ложные надежды
Ni tus te quiero, ni tu manera de actuar como si nada pasara!
Ни твои люблю тебя", ни твоё поведение, как будто ничего не случилось!
Como si todo lo que ocurrió se pudiera borrar sin más...
Как будто всё, что произошло, можно просто стереть...
Ya todo se acabo vale??... ya TODO TERMINO...
Всё уже закончилось, хорошо??... ВСЁ ЗАКОНЧИЛОСЬ...





Writer(s): Vicente Garrido


Attention! Feel free to leave feedback.