Lyrics and translation Elena Burke - Todo y Nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
vida
esta
repleta,
de
situaciones
como
esta.
Жизнь
полна
таких
ситуаций,
как
эта.
De
personas
que
dicen
adiós
cuando
en
realidad,
Людей,
которые
говорят
"прощай",
когда
на
самом
деле,
Solo
es
un
hasta
pronto.
Это
всего
лишь
"до
скорого".
Ya
que,
no
sabes
si
esa
misma
persona,
volverá
a
Ведь
ты
не
знаешь,
вернется
ли
этот
человек
Entrar
algún
día
en
tu
vida,
a
lo
largo
del
camino.
В
твою
жизнь
когда-нибудь
на
твоём
пути.
Pase
contigo
media
vida
pero
no
tuve
valor
Я
провела
с
тобой
полжизни,
но
мне
не
хватило
смелости
Pare
escoger
un
camino
entre
soledad
y
amor
Выбрать
путь
между
одиночеством
и
любовью
Y
entonces
la
luz
de
mi
destino
me
guio
И
тогда
свет
моей
судьбы
повел
меня
Hacia
un
futuro
taciturno
que
mi
corazón
siguió
К
молчаливому
будущему,
за
которым
последовало
моё
сердце
Cariño,
ya
no
mires
al
cielo
suplicando
Любимый,
больше
не
смотри
на
небо
с
мольбой
Yo
iré
mirando
al
suelo
cuando
tu
alma
este
llorando
Я
буду
смотреть
в
землю,
когда
твоя
душа
будет
плакать
Solo
queda
olvidar,
y
recordar
aquellos
días
en
que
tu
Остается
только
забыть
и
вспоминать
те
дни,
когда
ты
Y
yo
nos
seguíamos
amando.
И
я
всё
ещё
любили
друг
друга.
No
imaginas
cuanto
guardo,
dentro
del
corazón
tengo
tu
Ты
не
представляешь,
сколько
я
храню,
в
моём
сердце
твоя
Foto
rota
y
sin
embargo.
Фотография
разорвана,
и
тем
не
менее.
Me
cuesta
respirar
por
mi
alma
sigue
llorando
pensando
Мне
трудно
дышать,
потому
что
моя
душа
всё
ещё
плачет,
вспоминая
Cada
momento
en
el
que
te
estaba
besando.
Каждый
момент,
когда
я
тебя
целовала.
El
llanto
se
apodero
de
cada
sensación
Плач
завладел
каждым
чувством
El
viento
borro
la
fecha
que
yo
escribí
con
ilusión
Ветер
стер
дату,
которую
я
написала
с
надеждой
Y
estando
un
poco
mas
lejos
de
la
pasión
discutiendo
И
находясь
немного
дальше
от
страсти,
споря
Cada
segundo
robándonos
la
razón
Каждую
секунду,
лишая
себя
разума
Y
donde
estabas
cuando
sufría
И
где
ты
был,
когда
я
страдала?
Dime
un
día
en
que
no
me
mintieras
tan
solo
un
día
Скажи
мне,
был
ли
хоть
один
день,
когда
ты
не
лгал
мне,
только
один
день?
Una
mirada
sincera
que
devolviera
la
fe
Один
честный
взгляд,
который
вернул
бы
веру
Solo
el
silencio
sabrá
lo
que
yo
siempre
calle
Только
тишина
знает,
что
я
всегда
молчала
Y
no
me
pidas
que
vuelva
porque
no
pienso
volver
И
не
проси
меня
вернуться,
потому
что
я
не
собираюсь
возвращаться
Todo
lo
que
compartimos
tu
y
yo
quedo
en
el
ayer
Всё,
что
мы
разделили,
ты
и
я,
осталось
во
вчерашнем
дне
Y
no
me
hablas
ya
más,
si
no
supiste
querer
И
ты
больше
не
разговариваешь
со
мной,
если
ты
не
смог
любить
Lo
que
hagas
con
los
demás
ya
no
lo
quiero
saber.
Что
ты
делаешь
с
другими,
я
больше
не
хочу
знать.
Que
se
supone
que
tenia
que
hacer
si
un
día
mas
era
Что,
по-твоему,
я
должна
была
делать,
если
ещё
один
день
был
Un
motivo
mas
para
alejarme
de
ti
Ещё
одной
причиной
отдалиться
от
тебя?
A
donde
tenia
que
marcharme,
no
lo
sabia
ni
dios
ni
Куда
мне
нужно
было
уйти,
не
знал
ни
Бог,
ни
Yo
quería
apartarme
pero
escúchame.
Я
хотела
уйти,
но
послушай
меня.
El
tiempo
pasando
y
yo
buscando
respuestas,
tu
solo
Время
шло,
а
я
искала
ответы,
ты
только
Hacías
preguntas,
la
vida
no
contesta!
Задавал
вопросы,
жизнь
не
отвечает!
Préstame
atención,
sabes
que
fui
el
primero,
yo
te
Обрати
на
меня
внимание,
ты
знаешь,
что
я
была
первой,
я
Ame
con
locura,
pero
ya
nada
espero.
Любила
тебя
безумно,
но
я
больше
ничего
не
жду.
Fue
sincero
el
amor
que
sintió
mi
corazón
Любовь,
которую
чувствовало
моё
сердце,
была
искренней
Pero
a
pesar
de
todo
aquello,
de
nada
sirvió
Но,
несмотря
на
всё
это,
это
было
бесполезно
La
ilusión
que
puse
en
esto,
se
desvaneció,
Надежда,
которую
я
вложила
в
это,
исчезла,
Dejando
solo
un
gran
dolor.
Оставив
только
огромную
боль.
Si
al
despertar
tengo
tu
cara
que
tenia
y
de
Если
проснувшись,
я
вижу
твоё
лицо,
которое
было,
и
вдруг
Pronto
ya
no
estas.
Тебя
больше
нет.
No
paro
de
pensar
que
hay
menos
razones
para
Я
не
перестаю
думать,
что
причин
продолжать
Continuar
y
amarte
atrás.
И
любить
тебя
всё
меньше.
La
magia
se
marcho,
y
todo,
todo
termino.
Магия
ушла,
и
всё,
всё
закончилось.
No
me
cierres
la
puerta
no
dejes
que
otro
la
abra.
Не
закрывай
мне
дверь,
не
позволяй
другому
её
открыть.
No
te
puedo
explicar
nada
porque
no
quedan
palabras.
Я
не
могу
ничего
объяснить,
потому
что
не
осталось
слов.
Mírame
y
veras,
lo
que
pasea
por
mis
ojos,
eres
tu
Посмотри
на
меня,
и
ты
увидишь,
то,
что
блуждает
в
моих
глазах,
это
ты
Esa
lagrima
que
se
pasea
por
mi
faz
Эта
слеза,
которая
скользит
по
моему
лицу
Estoy
echando
de
menos
algo
que
yo
mismo
deje
Я
скучаю
по
тому,
что
сама
оставила
Prefiero
amarte
que
odiarte
y
no
me
preguntes
porque.
Я
предпочитаю
любить
тебя,
чем
ненавидеть,
и
не
спрашивай
меня
почему.
Se
que
no
hay
otro
placer,
mas
grande
del
que
me
dabas
Я
знаю,
что
нет
другого
удовольствия,
больше
того,
что
ты
мне
давал
El
sexo
nos
daba
el
aire
cuando
el
amor
nos
ahogaba.
Секс
давал
нам
воздух,
когда
любовь
нас
душила.
Pero
ya
esta,
ya
basta
de
recordar
Но
всё,
хватит
вспоминать
Tu
eres
libre
y
yo
también
pero
no
puedo
volar
Ты
свободен,
и
я
тоже,
но
я
не
могу
летать
Porque
tu
tienes
mis
alas
yo
solo
me
las
corte
Потому
что
у
тебя
мои
крылья,
я
сама
их
себе
отрезала
Porque
siempre
te
fue
fiel
Потому
что
я
всегда
была
тебе
верна
Porque
jamás
te
engañe
(hoy
vivo
solo)
Потому
что
я
никогда
тебя
не
обманывала
(сегодня
я
живу
одна)
Te
di
mi
fe
aunque
sigo
echo
un
lio
Я
отдала
тебе
свою
веру,
хотя
я
всё
ещё
в
смятении
No
se
si
debo
estar
contigo
porque
en
nada
confio
Я
не
знаю,
должна
ли
я
быть
с
тобой,
потому
что
я
никому
не
доверяю
Te
di
mi
corazón,
sin
embrago
perdí
la
llave
Я
отдала
тебе
своё
сердце,
но
потеряла
ключ
Quise
que
fueras
feliz
pero
ya
de
nada
me
vale.
Я
хотела,
чтобы
ты
был
счастлив,
но
мне
уже
всё
равно.
Pero
ya
esta,
ya
basta
de
recordar
Но
всё,
хватит
вспоминать
Tu
eres
libre
y
yo
también
pero
no
puedo
volar
Ты
свободен,
и
я
тоже,
но
я
не
могу
летать
Porque
tu
tienes
mis
alas
yo
solo
me
las
corte
Потому
что
у
тебя
мои
крылья,
я
сама
их
себе
отрезала
Porque
siempre
te
fue
fiel
Потому
что
я
всегда
была
тебе
верна
Porque
jamás
te
engañe
(hoy
vivo
solo)
Потому
что
я
никогда
тебя
не
обманывала
(сегодня
я
живу
одна)
Te
di
mi
fe
aunque
sigo
echo
un
lio
Я
отдала
тебе
свою
веру,
хотя
я
всё
ещё
в
смятении
No
se
si
debo
estar
contigo
porque
en
nada
confio
Я
не
знаю,
должна
ли
я
быть
с
тобой,
потому
что
я
никому
не
доверяю
Te
di
mi
corazón,
sin
embrago
perdí
la
llave
Я
отдала
тебе
своё
сердце,
но
потеряла
ключ
Quise
que
fueras
feliz
pero
ya
de
nada
me
vale.
Я
хотела,
чтобы
ты
был
счастлив,
но
мне
уже
всё
равно.
Fue
sincero
el
amor
que
sintió
mi
corazón
Любовь,
которую
чувствовало
моё
сердце,
была
искренней
Pero
a
pesar
de
todo
aquello,
de
nada
sirvió
Но,
несмотря
на
всё
это,
это
было
бесполезно
La
ilusión
que
puse
en
esto,
se
desvaneció,
Надежда,
которую
я
вложила
в
это,
исчезла,
Dejando
solo
un
gran
dolor.
Оставив
только
огромную
боль.
Si
al
despertar
tengo
tu
cara
que
tenia
y
de
pronto
Если
проснувшись,
я
вижу
твоё
лицо,
которое
было,
и
вдруг
Ya
no
estas.
Тебя
больше
нет.
No
paro
de
pensar
que
hay
menos
razones
para
continuar
Я
не
перестаю
думать,
что
причин
продолжать
Y
amarte
atrás.
И
любить
тебя
всё
меньше.
La
magia
se
marcho,
y
todo,
todo
terminooo.
Магия
ушла,
и
всё,
всё
закончилось.
Nooo,
todo
terminoo,
la
magia
se
marchoo,
nooo.
Неет,
всё
закончилось,
магия
ушла,
неет.
Todo...
TODO
SE
ACABOOOOO.
Всё...
ВСЁ
ЗАКОНЧИЛОСЬ.
No
me
vale
que
me
digas
que
todo
cambiara,
entiendes!
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
говорил,
что
всё
изменится,
понимаешь!
De
nada
me
valen
ya
las
falsas
esperanzas
Мне
больше
не
нужны
ложные
надежды
Ni
tus
te
quiero,
ni
tu
manera
de
actuar
como
si
nada
pasara!
Ни
твои
"я
люблю
тебя",
ни
твоё
поведение,
как
будто
ничего
не
случилось!
Como
si
todo
lo
que
ocurrió
se
pudiera
borrar
sin
más...
Как
будто
всё,
что
произошло,
можно
просто
стереть...
Ya
todo
se
acabo
vale??...
ya
TODO
TERMINO...
Всё
уже
закончилось,
хорошо??...
ВСЁ
ЗАКОНЧИЛОСЬ...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Garrido
Attention! Feel free to leave feedback.