Până Dimineata -
Elena
,
JJ
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Până Dimineata
Bis zum Morgen
Că
eşti
gelos,
Ob
du
eifersüchtig
bist,
Sau
minţi
frumos,
oder
schön
lügst,
Eşti
totul
pentru
mine,
du
bist
alles
für
mich,
Când
eşti
plecat,
singură-n
pat,
wenn
du
weg
bist,
allein
im
Bett,
Mi-e
gândul
doar
la
tine!
sind
meine
Gedanken
nur
bei
dir!
Viaţa
e
scurtă,
să
ştii,
Das
Leben
ist
kurz,
weißt
du,
Deschide
larg
ochii,
öffne
deine
Augen
weit,
Du-mă
unde
vrei
şi-acolo,
bring
mich,
wohin
du
willst,
und
dort,
Iubeşte-mă,
baby!
liebe
mich,
Baby!
RIT:
Noaptea
cade
peste
noi,
RIT:
Die
Nacht
fällt
über
uns,
Tu-mi
săruţi
umerii
goi,
du
küsst
meine
nackten
Schultern,
Până
dimineaţa,
bis
zum
Morgen,
Până-până-până
dimineaţa!
bis-bis-bis
zum
Morgen!
Nopţile
se-mpart
la
doi,
Die
Nächte
teilen
wir
zu
zweit,
Facem
numai
ce
vrem
noi,
wir
machen
nur,
was
wir
wollen,
Până
dimineaţa,
bis
zum
Morgen,
Până-până-până
dimineaţa!
bis-bis-bis
zum
Morgen!
Nu
vreau
să-ţi
cer,
Ich
will
nicht
von
dir
verlangen,
Luna
de
pe
cer,
den
Mond
vom
Himmel,
Vreau
doar
să
fiu
cu
tine,
ich
will
nur
bei
dir
sein,
M-ai
luminat,
du
hast
mich
erleuchtet,
Cu
un
zâmbet
cald,
mit
einem
warmen
Lächeln,
Cât
o
mie
de
cuvinte!
das
mehr
sagt
als
tausend
Worte!
Viaţa
e
scurtă,
să
ştii,
Das
Leben
ist
kurz,
weißt
du,
Deschide
larg
ochii,
öffne
deine
Augen
weit,
Du-mă
unde
vrei
şi-acolo,
bring
mich,
wohin
du
willst,
und
dort,
Iubeşte-mă,
baby!
liebe
mich,
Baby!
RIT:
Noaptea
cade
peste
noi,
RIT:
Die
Nacht
fällt
über
uns,
Tu-mi
săruţi
umerii
goi,
du
küsst
meine
nackten
Schultern,
Până
dimineaţa,
bis
zum
Morgen,
Până-până-până
dimineaţa!
bis-bis-bis
zum
Morgen!
Atunci
când
soarele
va
răsări,
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
Noi
încă
ne
vom
iubi.
werden
wir
uns
immer
noch
lieben.
La
fel
în
fiecare
zi!
Maşină
neagră,
eşarfă,
rezervorul
e
plin
Genauso
jeden
Tag!
Schwarzes
Auto,
Schal,
der
Tank
ist
voll,
Roşu
doar
pe
talpă,
unde
mergem
nu
ştim
Rot
nur
auf
der
Sohle,
wohin
wir
fahren,
wissen
wir
nicht,
Weu,
weu,
weu,
după
noi
cum
fugim
Wow,
wow,
wow,
wie
wir
fliehen,
După
ploi,
sub
un
pin,
ne
iubim,
ne
iubim
Nach
dem
Regen,
unter
einer
Kiefer,
lieben
wir
uns,
lieben
wir
uns,
Unde,
unde
mergem
nici
măcar
nu
plătim
Wohin,
wohin
wir
gehen,
bezahlen
wir
nicht
einmal,
Uite,
uite,
cât
de
bine
ne
ştim
Schau,
schau,
wie
gut
wir
uns
kennen,
Super
uin
că
noi
nici
nu
vorbim
Super,
weil
wir
nicht
einmal
reden,
Şi
ne
sincronizam
până-până
und
wir
synchronisieren
uns
bis-bis
Până
dimineaţa
bis
zum
Morgen
RIT:
Noaptea
cade
peste
noi,
RIT:
Die
Nacht
fällt
über
uns,
Tu-mi
săruţi
umerii
goi,
du
küsst
meine
nackten
Schultern,
Până
dimineaţa,
bis
zum
Morgen,
Până-până-până
dimineaţa!
bis-bis-bis
zum
Morgen!
Atunci
când
soarele
va
răsări,
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
Noi
încă
ne
vom
iubi.
werden
wir
uns
immer
noch
lieben.
La
fel
în
fiecare
zi!
Genauso
jeden
Tag!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Laurentiu Duta, Ioana Oiegar-toderas
Attention! Feel free to leave feedback.