Lyrics and translation Elenco de Soy Luna - Andaremos
De
a
poquito
voy
rodando
de
a
poquito
От
маленького
я
катаюсь
от
маленького.
Una
vuelta,
nos
miramos
y
ahí
estás
Один
круг,
мы
смотрим
друг
на
друга,
и
вот
ты
Somos
cómplices
de
todo
lo
que
pasa
Мы
соучастники
всего,
что
происходит.
Una
vuelta,
una
mirada
y
nada
más
Один
поворот,
один
взгляд
и
ничего
больше
Uh...
uh
uh
uh
ЭМ...
э-э-э
...
No
me
esperes
porque
estoy
aquí
Не
жди
меня,
потому
что
я
здесь.
Andaremos
el
camino
Мы
пройдем
путь
Sé
que
todo
se
conecta
bien
Я
знаю,
что
все
хорошо
соединяется.
Es
la
mágia
natural
Это
естественная
магия
Juntos
todo
tiene
más
color
Вместе
все
имеет
больше
цвета
Y
parece
más
sencillo
И
это
кажется
проще
Esta
química
nos
hace
bien
Эта
химия
делает
нас
хорошими
Nada
puede
salir
mal
Ничто
не
может
пойти
не
так.
No
me
esperes
porque
estoy
aquí
Не
жди
меня,
потому
что
я
здесь.
Andaremos
el
camino
Мы
пройдем
путь
Buscaremos
aventuras
Мы
будем
искать
приключения
No
paremos
de
rodar
Давайте
не
перестанем
катиться
Juntos
todo
tiene
más
valor
Вместе
все
имеет
большую
ценность
Desafiamos
al
destino
Мы
бросаем
вызов
судьбе.
El
secreto
es
ser
amigos
Секрет
в
том,
чтобы
быть
друзьями
Con
los
sueños
a
a
volar
С
мечтами,
чтобы
летать,
Yo,
siempre
aquí
contigo
Я,
всегда
здесь
с
тобой.
Tú
y
yo,
siempre
conexión
Ты
и
я,
всегда
связь.
Tú
y
yo,
cómplices
y
amigos
Ты
и
я,
сообщники
и
друзья.
Esto
suena
divertido
Это
звучит
весело
Juntos
siempre
siempre
sin
parar
Вместе
всегда
всегда
без
остановки
Tú,
siempre
aquí
conmigo
Ты,
всегда
здесь
со
мной.
Tú
y
yo,
puro
corazón
Ты
и
я,
чистое
сердце.
Tú
y
yo,
socios
y
testigos
Ты
и
я,
партнеры
и
свидетели.
Andaremos
el
camino
Мы
пройдем
путь
Juntos
siempre
hasta
el
final
Вместе
всегда
до
конца.
Ha
sido
contigo
y
te
quiero
conmigo
Это
было
с
тобой,
и
я
люблю
тебя
со
мной.
Durante
el
camino
me
tienes
de
abrigo
По
дороге
ты
держишь
меня
в
пальто.
Yo
se
lo
que
digo
Я
знаю,
что
говорю.
No
me
esperes
porque
estoy
aquí
Не
жди
меня,
потому
что
я
здесь.
Andaremos
el
camino
Мы
пройдем
путь
Sé
que
todo
se
conecta
bien
Я
знаю,
что
все
хорошо
соединяется.
Es
la
mágia
natural
Это
естественная
магия
Juntos
todo
tiene
más
color
Вместе
все
имеет
больше
цвета
Y
parece
más
sencillo
И
это
кажется
проще
Esta
química
nos
hace
bien
Эта
химия
делает
нас
хорошими
Nada
puede
salir
mal
Ничто
не
может
пойти
не
так.
No
me
esperes
porque
estoy
aquí
Не
жди
меня,
потому
что
я
здесь.
Andaremos
el
camino
Мы
пройдем
путь
Buscaremos
aventuras
Мы
будем
искать
приключения
No
paremos
de
rodar
Давайте
не
перестанем
катиться
Juntos
todo
tiene
más
valor
Вместе
все
имеет
большую
ценность
Desafiamos
al
destino
Мы
бросаем
вызов
судьбе.
El
secreto
es
ser
amigos
Секрет
в
том,
чтобы
быть
друзьями
Con
los
sueños
a
a
volar
С
мечтами,
чтобы
летать,
Yo,
siempre
aquí
contigo
Я,
всегда
здесь
с
тобой.
Tú
y
yo,
siempre
conexión
Ты
и
я,
всегда
связь.
Tú
y
yo,
cómplices
y
amigos
Ты
и
я,
сообщники
и
друзья.
Esto
suena
divertido
Это
звучит
весело
Juntos
siempre
sin
parar
Вместе
всегда
без
остановки
Tú,
siempre
aquí
conmigo
Ты,
всегда
здесь
со
мной.
Tú
y
yo,
puro
corazón
Ты
и
я,
чистое
сердце.
Tú
y
yo,
socios
y
testigos
Ты
и
я,
партнеры
и
свидетели.
Andaremos
el
camino
Мы
пройдем
путь
Juntos
siempre
hasta
el
final
Вместе
всегда
до
конца.
De
a
poquito
voy
rodando
de
a
poquito
От
маленького
я
катаюсь
от
маленького.
Una
vuelta,
nos
miramos
y
ahí
estás
Один
круг,
мы
смотрим
друг
на
друга,
и
вот
ты
Somos
cómplices
de
todo
lo
que
pasa
Мы
соучастники
всего,
что
происходит.
Una
vuelta,
una
mirada
y
nada
más
Один
поворот,
один
взгляд
и
ничего
больше
Yo,
siempre
aquí
contigo
Я,
всегда
здесь
с
тобой.
Tú
y
yo,
siempre
conexión
Ты
и
я,
всегда
связь.
Tú
y
yo,
cómplices
y
amigos
Ты
и
я,
сообщники
и
друзья.
Esto
suena
divertido
Это
звучит
весело
Juntos
siempre
sin
parar
Вместе
всегда
без
остановки
Tú,
siempre
aquí
conmigo
Ты,
всегда
здесь
со
мной.
Tú
y
yo,
puro
corazón
Ты
и
я,
чистое
сердце.
Tú
y
yo,
socios
y
testigos
Ты
и
я,
партнеры
и
свидетели.
Andaremos
el
camino
Мы
пройдем
путь
Juntos
siempre
hasta
el
final
Вместе
всегда
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Carlos Mellino, Pablo Nicolas Correa, Oscar Alejandro Vergara Becerra
Attention! Feel free to leave feedback.