Lyrics and translation Elenco de Soy Luna - Sin fronteras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Digo
"neta"
a
la
"verdad"
говорю
вместо
"точно"-
"метко"
Digo
"padre"
a
lo
"genial"
вместо
"отлично'-'гениально"
Pero
hay
cosas
que
no
cambian
но
есть
вещи,
что-то
меняется
Un
idioma
universal
это
язык
уникальный
Yo
"campera"
a
la
"chamarra"
называю
куртку
тужуркой
Todo
gira,
todo
cambia
все
вращается,
все
меняется...
"Tú",
"mi
amiga",
"compañera"
ты
-моя
подруга,
приятельница-
Es
lo
mismo,
ya
verás
это
одно
и
то
же,
сейчас
поймешь
Al
principio
me
sonabas
diferente
сначала
твоя
речь
мне
казалось
странной
Tan
distinta
en
medio
de
toda
la
gente
от
всех
других
отличалась
Y
al
final
me
di
cuenta,
es
extraño
а
потом
поняла,
это
удивительно
Pero
yo
te
entiendo
igual
но
я
тебя
все
ровно
понимаю
Puedo
sentir,
puedo
confiar
могу
чувствовать
и
довериться
Sincronía
y
movimiento
синхронизации
движения
Es
el
mismo
sentimiento
одно
и
тоже
ощущение
Puedo
decir,
puedo
escuchar
могу
сказать,
могу
услышать
Sé
que
tú
estás
conmigo
знаю
ты
со
мною
Y
no
estoy
sola
я
не
одинока
La
inventamos
a
nuestra
manera
принимаем
как
кому
по
нраву
Y
no
tiene
fronteras
у
нее
нет
границ
Ni
idioma,
ni
bandera
ни
языка,
ни
флага
Digo
"neta"
a
la
"verdad"
говорю
вместо
"точно"-
"метко"
Digo
"padre"
a
lo
"genial"
вместо
"отлично'-'гениально"
Pero
hay
cosas
que
no
cambian
но
есть
вещи,
что-то
меняется
Un
idioma
universal
это
язык
уникальный
Yo
"campera"
a
la
"chamarra"
называю
куртку
тужуркой
Todo
gira,
todo
cambia
все
вращается,
все
меняется...
"Tú",
"mi
amiga",
"compañera"
ты
-моя
подруга,
приятельница-
Es
lo
mismo,
ya
verás
это
одно
и
то
же,
сейчас
поймешь
Al
principio
me
sonabas
diferente
сначала
твоя
речь
мне
казалось
странной
Tan
distinta
en
medio
de
toda
la
gente
от
всех
других
отличалась
Y
al
final
me
di
cuenta,
es
extraño
а
потом
поняла,
это
удивительно
Pero
yo
te
entiendo
igual
но
я
тебя
все
ровно
понимаю
Puedo
sentir,
puedo
confiar
могу
чувствовать
и
довериться
Sincronía
y
movimiento
синхронизации
движения
Es
el
mismo
sentimiento
одно
и
тоже
ощущение
Puedo
decir,
puedo
escuchar
могу
сказать,
могу
услышать
Sé
que
tú
estás
conmigo
знаю
ты
со
мною
Y
no
estoy
sola
я
не
одинока
La
inventamos
a
nuestra
manera
принимаем
как
кому
по
нраву
Y
no
tiene
fronteras
у
нее
нет
границ
Ni
idioma,
ni
bandera
ни
языка,
ни
флага
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Carlos Mellino, Pablo Nicolas Correa, Oscar Alejandro Vergara Becerra
Attention! Feel free to leave feedback.