Lyrics and translation Eleni Tsaligopoulou - Hilies Siopes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hilies Siopes
Тысяча тишин
Στις
βραδινές
περιπλανήσεις
μας
В
наших
ночных
скитаниях
μες
στης
πόλης
τον
αχό
посреди
городского
шума
τις
θαμπές
φωνές
των
άγνωστων
приглушенные
голоса
незнакомцев
σκορπάει
ο
αέρας
εκεί
κι
εδώ
разносит
ветер
тут
и
там
Μου
κρατάς
το
χέρι
σε
κρατώ
Ты
держишь
мою
руку,
я
держу
твою
με
κοιτάς
για
μια
στιγμή
ты
смотришь
на
меня
на
мгновение
το
μεγάλο
μας
το
όνειρο
нашу
большую
мечту
σου
εξηγώ
με
ένα
φιλί
я
объясняю
тебе
поцелуем
Και
μετά
δε
μιλάμε
πολύ
И
потом
мы
много
не
говорим
γιατί
το
όνειρο
ζει
στη
σιωπή
потому
что
мечта
живет
в
тишине
Με
το
βλέμμα
στους
περαστικούς
С
взглядом,
устремленным
на
прохожих,
να
′χα
χίλιες
σιωπές
να
ακούς
иметь
бы
тысячу
тишин,
чтобы
ты
слушал
Στις
βραδινές
περιπλανήσεις
μας
В
наших
ночных
скитаниях
στης
καρδιάς
τις
διαδρομές
по
тропам
сердца
πώς
γεμίζει
η
νύχτα
χρώματα
как
ночь
наполняется
красками
πώς
φωτίζονται
οι
σκιές
как
освещаются
тени
Και
δεν
βρίσκω
λόγια
να
σου
πω
И
я
не
нахожу
слов,
чтобы
сказать
тебе
γιατί
όλα
έχουν
φωνή
потому
что
всё
имеет
голос
το
μεγάλο
μας
το
όνειρο
нашу
большую
мечту
σου
εξηγώ
με
ένα
φιλί
я
объясняю
тебе
поцелуем
Και
μετά
δε
μιλάμε
πολύ
И
потом
мы
много
не
говорим
γιατί
το
όνειρο
ζει
στη
σιωπή
потому
что
мечта
живет
в
тишине
Με
το
βλέμμα
στους
περαστικούς
С
взглядом,
устремленным
на
прохожих,
να
'χα
χίλιες
σιωπές
να
ακούς
иметь
бы
тысячу
тишин,
чтобы
ты
слушал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nikos zoudiaris
Attention! Feel free to leave feedback.