Eleni Vitali - Ego Tragoudaga - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eleni Vitali - Ego Tragoudaga




Εγώ τραγούδαγα
Я пел
Στίχοι: Ελένη Βιτάλη
Текст песни: Элени Виталий
Μουσική: Ελένη Βιτάλη
Музыка: Элени Виталий
ερμηνεία: Ελένη Βιτάλη
1-е выступление: Элени Виталий
Εγώ τραγούδαγα τα βράδια στα σκυλάδικα
Раньше я пел по ночам в собачьих будках.
σ' ένα χαμόγελο κρυμμένη και πουλούσα
в улыбке, спрятанной и проданной
μια καρδιά μικρού παιδιού και άδικα
маленькое детское сердце и несправедливо
μες τα σκοτάδια λίγο φως αναζητούσα
в темноте я искал хоть немного света.
μια καρδιά μικρού παιδιού και άδικα
маленькое детское сердце и несправедливо
μες τα σκοτάδια λίγο φως αναζητούσα
в темноте я искал хоть немного света.
Μικρός ο κόσμος μου, στα μέτρα μου ασήμαντος
Мой мир мал, по моим меркам незначителен
πως να γεννήσει η μιζέρια ένα θαύμα
как родить чудо
μια λεπτομέρεια μονάχα εγώ του σύμπαντος
единственная деталь вселенной
μια υποχρέωση η ζωή μου και ένα τάμα
обязательство всей моей жизни и клятва
μια λεπτομέρεια μονάχα εγώ του σύμπαντος
единственная деталь вселенной
μια υποχρέωση η ζωή μου και ένα τάμα
обязательство всей моей жизни и клятва
Σ' ένα υπόγειο της Βάθης κλαριτζίδικο
В подвале deep Claridge's
μ' ένα γαρύφαλλο στ' αυτί καρικατούρα
с гвоздикой в ухе карикатура
μισοτοιχία να βρωμάει το σουβλατζίδικο
полстены провоняло в магазине сувлаки
και η πελατεία ξαπλωμένη απ' τη μαστούρα
и клиентура, лежащая в стороне от высоких
μισοτοιχία να βρωμάει το σουβλατζίδικο
полстены провоняло в магазине сувлаки
και η πελατεία ξαπλωμένη απ' τη μαστούρα
и клиентура, лежащая в стороне от высоких
Κι εσύ να βλέπεις γραφικά τα δυστυχήματα
И вы можете наблюдать за несчастными случаями в графическом виде.
έτσι σε έχει μάθει ο καιρός σου
вот чему научило вас ваше время
δημιουργείς προκάτ παραστρατήματα
вы совершаете заранее подготовленные ошибки
και εμπειρία μεταφράζεις το φρικιό σου
и испытывай, как ты переводишь своего урода
δημιουργείς προκάτ παραστρατήματα
вы совершаете заранее подготовленные ошибки
και εμπειρία μεταφράζεις το φρικιό σου
и испытывай, как ты переводишь своего урода
Εγώ τραγούδαγα τα βράδια στα σκυλάδικα
Раньше я пел по ночам в собачьих будках.
σ' ένα χαμόγελο κρυμμένη και πουλούσα
в улыбке, спрятанной и проданной
μια καρδιά μικρού παιδιού και άδικα
маленькое детское сердце и несправедливо
μες τα σκοτάδια λίγο φως αναζητούσα
в темноте я искал хоть немного света.
μια καρδιά μικρού παιδιού και άδικα
маленькое детское сердце и несправедливо
μες τα σκοτάδια λίγο φως αναζητούσα
в темноте я искал хоть немного света.





Writer(s): Vitali Eleni


Attention! Feel free to leave feedback.