Lyrics and translation Eleni Vitali - Isos Ftene Ta Feggaria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isos Ftene Ta Feggaria
Виноваты, наверное, луны
Μεσ᾽στο
φτηνό
ξενοδοχείο
В
дешевом
отеле,
και
στα
σεντόνια
των
πολλών,
На
простынях,
где
спали
многие,
μεσ᾽
σε
καθρέφτες
δίχως
μνήμη
В
зеркалах
без
памяти
θα
ξεκινήσουμε
λοιπόν.
Мы
начнем,
пожалуй.
Γλιστρούν
τα
όνειρα
στον
ύπνο
Сны
скользят
в
сон,
όπως
τα
τρένα
στο
σταθμό
Как
поезда
на
вокзале.
και
στην
ανάσα
σου
γυρεύω
И
в
твоем
дыхании
ищу
κάποιο
αρχαίο
σκηνικό.
Какой-то
древний
пейзаж.
και
στην
ανάσα
σου
γυρεύω
И
в
твоем
дыхании
ищу
κάποιο
αρχαιο
σκηγικό
Какой-то
древний
пейзаж.
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
Виноваты,
наверное,
луны,
πού᾽
μαι
τόσο
μοναχή
Что
я
так
одинока.
Νιώθω
πως
γερνώ
τα
βράδια
Чувствую,
как
старею
ночами,
και
χρωστάω
στη
ζωή.
И
в
долгу
перед
жизнью.
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
Виноваты,
наверное,
луны,
και
πολλοί
με
λεν
τρελλή
И
многие
называют
меня
сумасшедшей,
που
όλο
ψάχνω
στα
σκοτάδια
Что
все
ищу
в
темноте,
μήπως
κάτι
και
συμβεί.
Может,
что-то
и
случится.
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια,
Виноваты,
наверное,
луны,
ίσως
πάλι
φταις
κι
εσύ.
А
может,
виноват
и
ты.
Μια
αχτίδα
φως
περνά
τις
γρίλλιες
Луч
света
проходит
сквозь
жалюзи
και
σβήνει
αυτά
που
γίναν
χτες.
И
стирает
то,
что
было
вчера.
Πώς
μπλέκουν
λέω
οι
ιστορίες
Как
переплетаются,
думаю
я,
истории
και
των
ανθρώπων
οι
τροχές.
И
колеса
человеческих
судеб.
Μεσ᾽
το
φτηνό
ξενοδοχείο
В
дешевом
отеле,
και
τα
σεντόνια
των
πολλών
На
простынях,
где
спали
многие,
μεσ᾽
σε
καθρέφτες
δίχως
μνήμη
В
зеркалах
без
памяти
θα
τελειώσουμε
λοιπόν.
Мы
закончим,
пожалуй.
με′
σε
καθρέφτες
δίχως
μνήμη
В
зеркалах
без
памяти
θα
τελειώσουμε
λοιπόν
Мы
закончим,
пожалуй.
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
Виноваты,
наверное,
луны,
πού᾽
μαι
τόσο
μοναχή
Что
я
так
одинока.
Νιώθω
πως
γερνώ
τα
βράδια
Чувствую,
как
старею
ночами,
και
χρωστάω
στη
ζωή.
И
в
долгу
перед
жизнью.
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια
Виноваты,
наверное,
луны,
και
πολλοί
με
λεν
τρελλή
И
многие
называют
меня
сумасшедшей,
που
όλο
ψάχνω
στα
σκοτάδια
Что
все
ищу
в
темноте,
μήπως
κάτι
και
συμβεί.
Может,
что-то
и
случится.
Ίσως
φταίνε
τα
φεγγάρια,
Виноваты,
наверное,
луны,
ίσως
πάλι
φταις
κι
εσύ.
А
может,
виноват
и
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): notis mavroudis, tasos samartzis
Attention! Feel free to leave feedback.