Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makria Mou Na Fygeis (Live)
Прочь от меня (Live)
Την
καρδιά
μου
πλήγωσες
Ты
ранила
мое
сердце,
μ
έκανες
και
πόνεσα
Заставила
меня
страдать.
εσύ
δεν
μ
αγαπάς
ούτε
με
πονάς
Ты
меня
не
любишь,
тебе
нет
до
меня
дела,
άπονα
μου
φέρεσαι,
σκέφτεσαι
παράλογα
Безразлично
ко
мне
относишься,
нелогично
мыслишь.
όπου
θες
να
πας,
εσύ
δεν
μ
αγαπάς
Иди
куда
хочешь,
ты
меня
не
любишь.
Μακριά
μου
να
φύγεις,
να
φύγεις,
να
φύγεις
Прочь
от
меня,
прочь,
прочь,
δεν
θέλω
ξανά
να
σε
δω
Не
хочу
тебя
больше
видеть.
μονάχη
να
μείνω,
να
κλαίω,
να
πίνω
Остаться
одной,
плакать,
пить,
κι
ας
γίνω
ρεμάλι
σωστό
И
пусть
я
стану
настоящей
оторвой.
Πίστεψα
στα
λόγια
σου
που
πολλά
μου
έλεγες
Я
поверила
твоим
словам,
ты
так
много
говорил,
εσύ
δεν
μ
αγαπάς,
ούτε
με
πονάς
Ты
меня
не
любишь,
тебе
нет
до
меня
дела.
φύγε
και
για
μένανε
μην
ενδιαφέρεσαι
Уходи
и
обо
мне
не
беспокойся,
όπου
θες
να
πας
εσύ
δεν
με
πονάς
Иди
куда
хочешь,
тебе
всё
равно,
что
мне
больно.
Μακριά
μου
να
φύγεις,
να
φύγεις,
να
φύγεις
Прочь
от
меня,
прочь,
прочь,
δεν
θέλω
ξανά
να
σε
δω
Не
хочу
тебя
больше
видеть.
μονάχη
να
μείνω,
να
κλαίω,
να
πίνω
Остаться
одной,
плакать,
пить,
κι
ας
γίνω
ρεμάλι
σωστό
И
пусть
я
стану
настоящей
оторвой.
Ελα,
αμάν,
αμάν,
ώπλες
Эй,
аман,
аман,
оп!
κούκλα
μου,
κουκλίτσα
μου
Куколка
моя,
куколка,
Συ
μ'
έχεις
τρελάνει
Ты
меня
с
ума
свела,
Τα
ματάκια
σου
τα
δυο
Твои
глазки,
δεν
τα
βλέπω
κι
αρρωστώ
Не
вижу
их
и
болею.
Σαν
τα
βλέπω
με
τρελαίνουν
Когда
вижу
их,
они
меня
сводят
с
ума
και
στον
Άδη
με
πηγαίνουν
И
в
ад
отправляют.
Ελα,
αμάν,
αμάν,
ώπλες
Эй,
аман,
аман,
оп!
κούκλα
μου,
κουκλίτσα
μου
Куколка
моя,
куколка,
Συ
μ'
έχεις
τρελάνει
Ты
меня
с
ума
свела,
Ελα,
αμάν,
αμάν,
ώπλες
Эй,
аман,
аман,
оп!
κούκλα
μου,
κουκλάκι
μου
Куколка
моя,
куколка,
Συ
μ'
έχεις
τρελάνει
Ты
меня
с
ума
свела,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Panos Gavalas, Tasos Anastasios Koulouris
Attention! Feel free to leave feedback.