Lyrics and translation Eleonora Zouganeli - Piso Ap' Tis Grilies
Πανσέληνο
φως
Свет
полной
луны
Πίσω
απ"
τις
γρίλιες
εσύ
За
решетками
ты
Κύμα
να
με
παίρνεις,
θαλασσί
Помаши
мне
рукой,
таласси.
Σε
χάδια
πέλαγα
В
ласках
пелаги
Που
μ"
έβρεχαν
και
γέλαγα
Где
я
шел
под
дождем
и
смеялся
Θα
ζήσω
έλεγα
μα
πώς;
Я
бы
выжил,
но
как;
Πανσέληνο
φως
Свет
полной
луны
Πίσω
απ"
τις
γρίλιες
εγώ
За
решетками
я
Πέρασμα
στο
σώμα
σου
αργό
Прохождение
в
твоем
теле
медленное
Αγάπες
γδύθηκα
Дорогие
раздетые
Τον
ύπνο
σου
κοιμήθηκα
Твой
сон
я
спал
Με
φως
νικήθηκα
μα
πώς;
Со
светом
я
был
побежден,
но
как;
Και
μέσα
σε
δωμάτια
κλειστά
И
внутренние
комнаты
закрыты
Τα
μάτια
μου
σου
δίνω
γελαστά
Мои
глаза
я
дарю
тебе
со
смехом
Κι
ας
έχουν
δει
πίσω
απ"
τις
γρίλιες
Даже
несмотря
на
то,
что
они
видели
за
решетками
Να
ξεψυχούν
αγάπες
χίλιες
Умереть
от
любви
тысячу
раз
Να
ξεψυχούν
εδώ
που
τώρα
Умереть
здесь,
где
сейчас
Με
τόσα
δώρα
και
βροχή
φιλί
С
таким
количеством
подарков
и
поцелуем
дождя
Για
λίγη
ώρα,
μ"
αγαπάς
πολύ.
На
какое-то
время
ты
очень
сильно
меня
любишь.
Πανσέληνο
φως
Свет
полной
луны
Πίσω
απ"
τις
γρίλιες
ξανά
Снова
за
решеткой
Κέρμα
τ"
όνειρό
μας
και
γυρνά
Монета
т
" наша
мечта
и
повороты
Κορώνα
γράμματα
Головы
вверх
Μα
φίλα
μου
τα
κλάματα
Но
поцелуй
мои
слезы
Θα
"ρθούνε
θαύματα
και
πώς;
Чудеса
придут,
и
как;
Και
μέσα
σε
δωμάτια
κλειστά
И
внутренние
комнаты
закрыты
Τα
μάτια
μου
σου
δίνω
γελαστά
Мои
глаза
я
дарю
тебе
со
смехом
Κι
ας
έχουν
δει
πίσω
απ"
τις
γρίλιες
Даже
несмотря
на
то,
что
они
видели
за
решетками
Να
ξεψυχούν
αγάπες
χίλιες
Умереть
от
любви
тысячу
раз
Να
ξεψυχούν
εδώ
που
τώρα
Умереть
здесь,
где
сейчас
Με
τόσα
δώρα
και
βροχή
φιλί
С
таким
количеством
подарков
и
поцелуем
дождя
Για
λίγη
ώρα,
μ"
αγαπάς
πολύ.
На
какое-то
время
ты
очень
сильно
меня
любишь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Minos Matsas, Eleni Fotaki
Attention! Feel free to leave feedback.