Lyrics and translation Eleonora Zouganeli - Ta Leme (Bastardo) - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Leme (Bastardo) - Live
Та Леме (Ублюдок) - Live
Αγαπημένε,
η
ζωή
Любимый,
жизнь
κυλάει
σαν
ποτάμι
течет,
как
река,
Πίνει
απ'
τα
δάκρυα
βροχή
пьет
дождевые
слезы,
μα
στάζει
σε
ένα
τζάμι
но
капает
на
стекло.
Πες
μου
τι
σημαίνει
"τα
λέμε"
Скажи
мне,
что
значит
"услышимся",
φεύγουν
για
πάντα
οι
στιγμές
με
ότι
καίμε
мгновения
уходят
навсегда
с
тем,
что
мы
сжигаем.
Τόσο
γενική
αυτή
η
φράση
Такая
общая
эта
фраза,
Ταιριάζει
τέλεια
στην
κρύα
σου
στάση
идеально
подходит
к
твоей
холодности.
Να
αγκαλιαστούμε
τελευταία
φορά
Обнять
друг
друга
в
последний
раз.
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Ублюдок,
слова
ранят,
εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
я
умираю,
а
ты
хочешь
играть.
Ποιος
σου
'χει
μάθει
να
σκοτώνεις
με
ψέμα
Кто
научил
тебя
убивать
ложью,
σκληρούς
ανθρώπους
να
πατάς
σαν
εμένα
топать
по
сильным
людям,
как
я.
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Хуже,
чем
ругань,
Έπρεπε
απλά
να
πεις
Тебе
нужно
было
просто
сказать
Πόση
υποκρισία
γλιτώνεις
Сколько
лицемерия
ты
избегаешь,
Θέλει
να
έχεις
ψυχή
να
πληγώνεις
нужна
душа,
чтобы
ранить.
Είναι
της
καρδιάς
μου
απορία
Это
вопрос
моего
сердца,
Ανωτερότητα
δε
θέλω
καμία
Мне
не
нужно
никакого
превосходства,
Κυλιέμαι...
я
скатываюсь...
Νομίζεις
πέφτω
χαμηλά
μα
εγώ
Думаешь,
я
падаю
низко,
но
я
τιμάω
το
τέλος
και
νιώθω
уважаю
конец
и
чувствую.
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Ублюдок,
слова
ранят,
Εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
я
умираю,
а
ты
хочешь
играть.
Ποιος
σου
'χει
μάθει
να
σκοτώνεις
με
ψέμα
Кто
научил
тебя
убивать
ложью,
Σκληρούς
ανθρώπους
να
πατάς
σαν
εμένα
топать
по
сильным
людям,
как
я.
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Хуже,
чем
ругань,
Έπρεπε
απλά
να
πεις
Тебе
нужно
было
просто
сказать
Αντίο,
τελειώσαμε,
φύγε!
Прощай,
все
кончено,
уходи!
Μην
τολμήσεις
να
με
βρεις
ξανά
Не
смей
снова
меня
искать,
Δεν
τα
λέμε
πια
ποτέ
Мы
больше
никогда
не
услышимся,
Θέλω
μόνο
να
ξεχάσω
Я
просто
хочу
забыть.
Μπάσταρδε
πονάνε
οι
λέξεις
Ублюдок,
слова
ранят,
Εγώ
πεθαίνω
και
εσύ
θέλεις
να
παίξεις
я
умираю,
а
ты
хочешь
играть.
Χειρότερο
και
από
βρισιά
Хуже,
чем
ругань,
Άκου
κάτι
αληθινό:
Послушай
что-нибудь
настоящее:
"Αγάπη
μου
αντίο,
πονάω...
"Любимый,
прощай,
мне
больно...
...γαμώτο"
...черт
возьми."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi D'alessio, Sanny Balgi, Anna Tatangelo, Valentina D'agostino
Attention! Feel free to leave feedback.