Eleonora Zouganeli - Thee Mou Ti Sou Kaname - translation of the lyrics into German




Thee Mou Ti Sou Kaname
Mein Gott, was haben wir dir angetan
Μια ευχή σου κρατάς κι ένα αστέρι προσμένεις να πέσει
Du hältst einen Wunsch fest und wartest darauf, dass ein Stern fällt
Έναν έρωτα θες
Du willst eine Liebe
Να σου κάψει το χτες
die deine Vergangenheit verbrennt
Με σκοινιά τη ζωή σου να δέσει
die dein Leben mit Seilen bindet
Ουρανούς μην κοιτάς
Schau nicht in den Himmel
Πρίγκηπας από εκεί
Ein Prinz von dort
Δε θα έρθει
wird nicht kommen
Δίπλα εσύ μια φωτιά
Neben dir ein Feuer
Που και θάλασσες καίει στη μέθη
das in Trunkenheit sogar Meere verbrennt
Δώσε φωτιά ρε μωράκι
Gib Feuer, mein Kleiner,
Απ' την καρδιά, σιγουράκι
von Herzen, ganz sicher
Έρωτας έρχεται αέρας τον φέρνει
Liebe kommt, der Wind bringt sie
Είναι πολλά τα μαχαίρια
Es gibt viele Messer
Έλα να δώσουμε χέρια
Komm, lass uns die Hände reichen
Έτσι μονάχα ο Θεός γελά
Nur so lacht Gott
Θεέ μου τι σου κάναμε σε ξεκάναμε
Mein Gott, was haben wir dir angetan, wir haben dich durchschaut
Θεέ μου τι σου κάναμε σε ξεκάναμε
Mein Gott, was haben wir dir angetan, wir haben dich durchschaut
Το φεγγάρι κοιτάς
Du schaust den Mond an
Και τα άστρα μετράς, στο μυαλό σου
und zählst die Sterne, in deinem Kopf
Μαύρη σκέψη τρυπά
bohrt sich ein schwarzer Gedanke
Πως τα χρόνια περνούν
dass die Jahre vergehen
Και αργεί ο κρυφός άγγελός σου
und dein heimlicher Engel sich verspätet
Άδεια μάτια περνούν
Leere Augen gehen vorbei
Δυο βαλίτσες κρατούν ψάχνουν θέση
sie halten zwei Koffer, suchen einen Platz
Στα υπόγεια κλαις
In den Kellern weinst du
Και στου χτες τον γκρεμό
und in den Abgrund der Vergangenheit
Έχεις πέσει
bist du gefallen
Αντε σηκω
Komm, steh auf
Δώσε φωτιά ρε μωράκι
Gib Feuer, mein Kleiner,
Απ' την καρδιά, σιγουράκι
von Herzen, ganz sicher
Έρωτας έρχεται αέρας τον φέρνει
Liebe kommt, der Wind bringt sie
Είναι πολλά τα μαχαίρια
Es gibt viele Messer
Έλα να δώσουμε χέρια
Komm, lass uns die Hände reichen
Έτσι μονάχα ο Θεός γελά
Nur so lacht Gott
Θεέ μου τι σου κάναμε σε ξεκάναμε
Mein Gott, was haben wir dir angetan, wir haben dich durchschaut
Θεέ μου τι σου κάναμε σε ξεκάναμε
Mein Gott, was haben wir dir angetan, wir haben dich durchschaut
Δώσε φωτιά ρε μωράκι
Gib Feuer, mein Kleiner,
Απ' την καρδιά, σιγουράκι
von Herzen, ganz sicher
Έρωτας έρχεται αέρας τον φέρνει
Liebe kommt, der Wind bringt sie
Είναι πολλά τα μαχαίρια
Es gibt viele Messer
Έλα να δώσουμε χέρια
Komm, lass uns die Hände reichen
Έτσι μονάχα ο Θεός γελά
Nur so lacht Gott
Θεέ μου τι σου κάναμε σε ξεκάναμε
Mein Gott, was haben wir dir angetan, wir haben dich durchschaut
Θεέ μου τι σου κάναμε σε ξεκάναμε
Mein Gott, was haben wir dir angetan, wir haben dich durchschaut
Θεέ μου τι σου κάναμε σε ξεκάναμε
Mein Gott, was haben wir dir angetan, wir haben dich durchschaut





Writer(s): Kraounakis Stamatis, Lakis Lazopoulos


Attention! Feel free to leave feedback.