Lyrics and translation Elephant Revivial - Birds and Stars
Birds and Stars
Птицы и звёзды
Loving
you
it
runs
so
deep
Моя
любовь
к
тебе
так
глубока,
Upon
the
surface
here
I
sleep
На
поверхности
я
сплю,
Walking
the
dark
and
light
Блуждая
во
тьме
и
свете,
Walking
all
the
day
and
night
Блуждая
день
и
ночь.
Rivers
fall
the
Oceanside
Реки
впадают
в
океан,
Fall
for
you
here
every
time
Я
влюбляюсь
в
тебя
каждый
раз,
Like
a
bee
to
the
flower,
I
buzz
Как
пчела
летит
к
цветку,
я
жужжу,
Does
a
flower
question
love?
Задумывается
ли
цветок
о
любви?
Upon
our
best,
the
quest
is
primed
В
своих
лучших
проявлениях
мы
готовы
к
поиску,
Beating
chests
and
open
minds
С
бьющимися
сердцами
и
открытыми
душами,
I
stand
here
in
your
midst
Я
стою
перед
тобой,
See
you
through
the
smoke
and
mist
Вижу
тебя
сквозь
дым
и
туман,
Once
again
for
you,
I
fall
Снова
и
снова
я
падаю,
Underneath
the
tree
so
tall
Под
сенью
высокого
дерева,
Upon
the
limbs,
a
nesting
dove
На
ветвях
которого
гнездится
голубь,
Does
a
birdie
question
love?
Задумывается
ли
птица
о
любви?
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
In
the
backdrop
of
the
night
На
фоне
ночи,
I
melt
into
the
starry
light
Я
растворяюсь
в
звездном
свете,
The
moon
pushes
and
pulls
the
tides
Луна
управляет
приливами
и
отливами,
Tempts
a
soul
to
stay
alive
Искушая
душу
остаться
в
живых,
Once
again
for
you,
I
fall
Снова
и
снова
я
падаю
ниц,
Underneath
the
million
stars
Под
миллионом
звезд,
How
could
you
ever
have
enough?
Разве
этого
может
быть
мало?
Oh,
this
must
be
О,
это
должно
быть,
Oh,
this
must
be
О,
это
должно
быть,
So
out
from
your
slumber
Выйди
из
своего
сна,
Into
the
wonder
В
мир
чудес,
Under
the
starlight
and
days,
days
Под
светом
звезд
и
дней,
дней,
So
out
from
your
slumber
Выйди
из
своего
сна,
Into
the
wonder
В
мир
чудес,
Under
the
starlight
and
days,
days
Под
светом
звезд
и
дней,
дней,
Out
from
your
slumber
Выйди
из
своего
сна,
Into
the
wonder
В
мир
чудес,
Under
the
starlight
and
days,
days
(oh-oh-oh)
Под
светом
звезд
и
дней,
дней
(о-о-о)
Out
from
your
slumber
(oh-oh-oh)
Выйди
из
своего
сна
(о-о-о)
Into
the
wonder
(oh-oh-oh)
В
мир
чудес
(о-о-о)
Under
the
starlight
and
days,
days
Под
светом
звезд
и
дней,
дней
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о,
о-о-о,
о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sage Thomas Cook, Bonnie May Paine, Bridget Mauro Law, Daniel Mark Rosenfeld, Daniel Edward Rodriguez
Attention! Feel free to leave feedback.