Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
c'est
dommage
Ach,
wie
schade
Mais
on
me
dit
que
j'ai
ton
visage
Man
sagt
mir,
dass
ich
dein
Gesicht
habe
Que
j'ai
pris
Dass
ich
deine
Tes
yeux,
ta
bouche,
ton
langage
Augen,
deinen
Mund,
deine
Sprache
geerbt
habe
Bien
plus
tard
viel
später
Je
ne
trouve
que
dégoût
dans
les
miroirs
Finde
ich
nur
noch
Ekel
in
den
Spiegeln
Rien
ne
répare
Nichts
repariert
Les
choses
cassées
au
départ
Die
Dinge,
die
von
Anfang
an
zerbrochen
sind
Mais
pourquoi
tu
m'aimes
pas
Aber
warum
liebst
du
mich
nicht
Si
mes
yeux
sont
de
toi
Wenn
meine
Augen
von
dir
sind
Un
manque
infini
d'affection
Ein
unendlicher
Mangel
an
Zuneigung
C'est
à
quoi
tu
me
condamnes
Dazu
verurteilst
du
mich
Mais
pourquoi
tu
m'aimes
pas
Aber
warum
liebst
du
mich
nicht
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi
Warum,
warum,
warum
Je
chercherai
dans
tous
les
bras
Ich
werde
in
allen
Armen
suchen
La
tendresse
que
je
réclame
Die
Zärtlichkeit,
die
ich
verlange
Sage
ou
pas
sage
Artig
oder
unartig
La
nature
nous
a
pris
en
otage
Die
Natur
hat
uns
als
Geiseln
genommen
Et
injuste
m'a
déposé
dans
ta
cage
Und
ungerecht
hat
sie
mich
in
deinen
Käfig
gesetzt
Pense,
un
jour
pense
Denk,
denk
nur
einmal
daran
Que
tu
m'as
fait
vivre
cette
enfance
Dass
du
mich
diese
Kindheit
hast
erleben
lassen
Comme
une
fleur
que
tu
arrosas
d'essence
Wie
eine
Blume,
die
du
mit
Benzin
begossen
hast
Mais
pourquoi
tu
m'aimes
pas
Aber
warum
liebst
du
mich
nicht
Si
mes
yeux
sont
de
toi
Wenn
meine
Augen
von
dir
sind
Un
manque
infini
d'affection
Ein
unendlicher
Mangel
an
Zuneigung
C'est
à
quoi
tu
me
condamnes
Dazu
verurteilst
du
mich
Mais
pourquoi
tu
m'aimes
pas
Aber
warum
liebst
du
mich
nicht
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi
Warum,
warum,
warum
Je
chercherai
dans
tous
les
bras
Ich
werde
in
allen
Armen
suchen
La
tendresse
que
je
réclame
Die
Zärtlichkeit,
die
ich
verlange
Je
l'ai
crié
dans
ma
tête
si
fort
Ich
habe
es
in
meinem
Kopf
so
laut
geschrien
Love
me
more
Liebe
mich
mehr
Je
le
crie
mais
aucun
son
ne
sort
Ich
schreie
es,
aber
kein
Ton
kommt
heraus
Love
me
more
Liebe
mich
mehr
Être
un
seul
jour
de
ce
qu'on
adore
Nur
einen
Tag
das
sein,
was
man
verehrt
Love
me
more
Liebe
mich
mehr
Mon
père
Noël,
mon
tout,
mon
Falcor
Mein
Weihnachtsmann,
mein
Ein
und
Alles,
mein
Falcor
Mais
pourquoi
tu
m'aimes
pas
Aber
warum
liebst
du
mich
nicht
Si
mes
yeux
sont
de
toi
Wenn
meine
Augen
von
dir
sind
Un
manque
infini
d'affection
Ein
unendlicher
Mangel
an
Zuneigung
C'est
à
quoi
tu
me
condamnes
Dazu
verurteilst
du
mich
Mais
pourquoi
tu
m'aimes
pas
Aber
warum
liebst
du
mich
nicht
Pourquoi,
pourquoi,
pourquoi
Warum,
warum,
warum
Je
chercherai
dans
tous
les
bras
Ich
werde
in
allen
Armen
suchen
La
tendresse
que
je
réclame
Die
Zärtlichkeit,
die
ich
verlange
Parfois
j'y
repense
au
piano
le
soir
en
faisant
mes
gammes
Manchmal
denke
ich
abends
am
Klavier
daran,
wenn
ich
meine
Tonleitern
übe
Parfois
j'y
repense
au
piano
le
soir
en
faisant
mes
gammes
Manchmal
denke
ich
abends
am
Klavier
daran,
wenn
ich
meine
Tonleitern
übe
Parfois
j'y
repense
au
piano
le
soir
en
faisant
mes
gammes
Manchmal
denke
ich
abends
am
Klavier
daran,
wenn
ich
meine
Tonleitern
übe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.