Elephanz - Pourquoi - translation of the lyrics into German

Pourquoi - Elephanztranslation in German




Pourquoi
Warum
Ah, c'est dommage
Ach, wie schade
Mais on me dit que j'ai ton visage
Man sagt mir, dass ich dein Gesicht habe
Que j'ai pris
Dass ich deine
Tes yeux, ta bouche, ton langage
Augen, deinen Mund, deine Sprache geerbt habe
Tard
Spät,
Bien plus tard
viel später
Je ne trouve que dégoût dans les miroirs
Finde ich nur noch Ekel in den Spiegeln
Rien ne répare
Nichts repariert
Les choses cassées au départ
Die Dinge, die von Anfang an zerbrochen sind
Mais pourquoi tu m'aimes pas
Aber warum liebst du mich nicht
Si mes yeux sont de toi
Wenn meine Augen von dir sind
Un manque infini d'affection
Ein unendlicher Mangel an Zuneigung
C'est à quoi tu me condamnes
Dazu verurteilst du mich
Mais pourquoi tu m'aimes pas
Aber warum liebst du mich nicht
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Warum, warum, warum
Je chercherai dans tous les bras
Ich werde in allen Armen suchen
La tendresse que je réclame
Die Zärtlichkeit, die ich verlange
Sage ou pas sage
Artig oder unartig
La nature nous a pris en otage
Die Natur hat uns als Geiseln genommen
Et injuste m'a déposé dans ta cage
Und ungerecht hat sie mich in deinen Käfig gesetzt
Pense, un jour pense
Denk, denk nur einmal daran
Que tu m'as fait vivre cette enfance
Dass du mich diese Kindheit hast erleben lassen
Comme une fleur que tu arrosas d'essence
Wie eine Blume, die du mit Benzin begossen hast
Mais pourquoi tu m'aimes pas
Aber warum liebst du mich nicht
Si mes yeux sont de toi
Wenn meine Augen von dir sind
Un manque infini d'affection
Ein unendlicher Mangel an Zuneigung
C'est à quoi tu me condamnes
Dazu verurteilst du mich
Mais pourquoi tu m'aimes pas
Aber warum liebst du mich nicht
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Warum, warum, warum
Je chercherai dans tous les bras
Ich werde in allen Armen suchen
La tendresse que je réclame
Die Zärtlichkeit, die ich verlange
Je l'ai crié dans ma tête si fort
Ich habe es in meinem Kopf so laut geschrien
Love me more
Liebe mich mehr
Je le crie mais aucun son ne sort
Ich schreie es, aber kein Ton kommt heraus
Love me more
Liebe mich mehr
Être un seul jour de ce qu'on adore
Nur einen Tag das sein, was man verehrt
Love me more
Liebe mich mehr
Mon père Noël, mon tout, mon Falcor
Mein Weihnachtsmann, mein Ein und Alles, mein Falcor
Mais pourquoi tu m'aimes pas
Aber warum liebst du mich nicht
Si mes yeux sont de toi
Wenn meine Augen von dir sind
Un manque infini d'affection
Ein unendlicher Mangel an Zuneigung
C'est à quoi tu me condamnes
Dazu verurteilst du mich
Mais pourquoi tu m'aimes pas
Aber warum liebst du mich nicht
Pourquoi, pourquoi, pourquoi
Warum, warum, warum
Je chercherai dans tous les bras
Ich werde in allen Armen suchen
La tendresse que je réclame
Die Zärtlichkeit, die ich verlange
Parfois j'y repense au piano le soir en faisant mes gammes
Manchmal denke ich abends am Klavier daran, wenn ich meine Tonleitern übe
Parfois j'y repense au piano le soir en faisant mes gammes
Manchmal denke ich abends am Klavier daran, wenn ich meine Tonleitern übe
Parfois j'y repense au piano le soir en faisant mes gammes
Manchmal denke ich abends am Klavier daran, wenn ich meine Tonleitern übe






Attention! Feel free to leave feedback.