Lyrics and translation Elf Power - Fried Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
night
is
over,
the
day
is
come;
Ночь
прошла,
наступил
день;
You're
growing
older,
no
longer
young.
Ты
становишься
старше,
ты
уже
не
молод.
You're
never
sleeping,
you're
wide
awake,
Ты
никогда
не
спишь,
ты
бодрствуешь,
You're
getting
older,
plans
you
make.
Ты
становишься
старше,
строишь
планы.
Oh
no,
I
never
wanted
to
find
out,
О
нет,
я
никогда
не
хотел
этого
узнавать,
Oh
I
wish
you
hadn't
fried
out.
О,
если
бы
ты
только
не
потух.
You've
fallen
under
the
dark
waves,
Ты
попал
под
темные
волны,
You're
in
the
work
yard
with
all
the
slaves.
Ты
на
рабочей
площадке
со
всеми
рабами.
No
one
miss
you
when
you're
gone,
Никто
не
скучает,
когда
тебя
нет,
Out
there
lying
the
black
[?]
Там
лежит
черная
[?]
I
watched
the
fiend
as
he
was
forming,
Я
наблюдал,
как
формируется
этот
дьявол,
Ten
years
of
ugly
little
warnings.
Десять
лет
уродливых
маленьких
предупреждений.
And
when
you
lay
down,
late
in
the
night,
И
когда
ты
ложишься
спать
поздно
ночью,
You
don't
think
about
it,
you
don't
wonder
why.
Ты
не
думаешь
об
этом,
ты
не
задаешься
вопросом
почему.
The
days
are
long,
and
you
cannot
move.
Дни
длинные,
и
ты
не
можешь
двигаться.
You
only
see
what
you
want
to
see.
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть.
You
are
never
coming
back,
Ты
никогда
не
вернешься,
Forever
falling
through
the
cracks.
Навсегда
проваливаясь
сквозь
трещины.
I
hope
to
see
you
once
again,
Я
надеюсь
увидеть
тебя
снова,
We're
all
moving
towards
the
end.
Мы
все
движемся
к
концу.
Oh
no,
I
never
wanted
to
find
out,
О
нет,
я
никогда
не
хотел
этого
узнавать,
Oh
I
wish
you
hadn't
fried
out.
О,
если
бы
ты
только
не
потух.
And
when
you
lay
down,
late
in
the
night,
И
когда
ты
ложишься
спать
поздно
ночью,
You
don't
think
about
it,
you
don't
wonder
why.
Ты
не
думаешь
об
этом,
ты
не
задаешься
вопросом
почему.
The
days
are
long,
and
you
cannot
leave.
Дни
длинные,
и
ты
не
можешь
уйти.
You
only
see
what
you
want
to
see.
Ты
видишь
только
то,
что
хочешь
видеть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Rieger
Attention! Feel free to leave feedback.