Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
moto,
un
dernier
vœux
Ein
Motorrad,
ein
letzter
Wunsch
Un
rafale,
une
dernière
veuve
Eine
Salve,
eine
letzte
Witwe
Un
buggy,
un
fils
heureux
Ein
Buggy,
ein
glücklicher
Sohn
Si
t'as
peur
du
noir
c'est
que
t'es
peureux
Wenn
du
Angst
vor
der
Dunkelheit
hast,
bist
du
ängstlich
Pas
de
latence
Keine
Latenz
On
réagira
au
quart
de
tour
pour
nettoyer
nos
name
Tu
racontes
ce
que
t'as
pas
fait
Wir
reagieren
sofort,
um
unsere
Namen
reinzuwaschen
Du
erzählst,
was
du
nicht
getan
hast
Tu
vies
à
peine
le
premier
j'finis
le
centième
Du
erlebst
kaum
das
Erste,
ich
beende
das
Hundertste
De
l'autre
côté
de
la
rue
Auf
der
anderen
Straßenseite
Y'a
sûrement
des
mecs
qui
m'attendent
en
rogne
Tu
marmonnes
Warten
sicherlich
Typen
wütend
auf
mich
Du
murmelst
On
te
coupe
la
langue
Wir
schneiden
dir
die
Zunge
ab
J'suis
bon
qu'à
remonter
le
score
comme
Haaland
J'suis
habité
comme
une
entité
Ich
bin
nur
gut
darin,
den
Punktestand
zu
erhöhen,
wie
Haaland
Ich
bin
besessen
wie
eine
Entität
Et
l'habitacle
c'est
pas
du
cuir
de
vache
Und
der
Innenraum
ist
nicht
aus
Rindsleder
Abîmé
le
foie
d'un
opps
Die
Leber
eines
Gegners
zu
beschädigen
Est
devenu
un
sport
national
ici
Ist
hier
zu
einem
Nationalsport
geworden
M'en
veux
pas
d'avoir
fait
du
mal
pour
ton
bien
En
vérité
Sei
mir
nicht
böse,
dass
ich
dir
für
dein
Wohl
wehgetan
habe
In
Wahrheit
Que
serait
l'océan
sans
le
requin
blanc
Was
wäre
der
Ozean
ohne
den
weißen
Hai
J'aurais
pu
Ich
hätte
gekonnt
Ca
aurait
pu
attendre
comme
un
sniper
Es
hätte
warten
können
wie
ein
Scharfschütze
Malgré
les
orages
Trotz
der
Stürme
J'reconnaît
un
opps
un
coeur
sans
képi
Erkenne
ich
einen
Gegner,
ein
Herz
ohne
Képi
Mon
ami,
mon
ennemi
Mon
ami,
mon
ennemi
Mes
ennemis,
les
amis
Mes
ennemis,
les
amis
Ma
baby,
ma
chérie
Ma
baby,
ma
chérie
Le
AK,
un
uzi
Mein
Freund,
mein
Feind
Mein
Freund,
mein
Feind
Meine
Feinde,
die
Freunde
Meine
Feinde,
die
Freunde
Meine
Kleine,
meine
Süße
Meine
Kleine,
meine
Süße
Die
AK,
eine
Uzi
Le
AK,
un
uzi
Die
AK,
eine
Uzi
Pas
deux
poids
deux
mesure
Kein
zweierlei
Maß
C'est
du
pareil
au
même
j'fais
pas
de
distinction
(Extinction)
Es
ist
dasselbe,
ich
mache
keinen
Unterschied
(Auslöschung)
Les
feux
à
six
accroché
au
bitume
comme
paire
d'Asics
Die
Ampeln
auf
sechs,
am
Asphalt
hängend
wie
ein
Paar
Asics
La
survie
de
la
race
humaine
dépendra
de
la
récolte
dans
la
rizière
Das
Überleben
der
Menschheit
hängt
von
der
Ernte
im
Reisfeld
ab
Une
visière
(Boom
Boom
Boom)
semi
automatique
y'a
personne
qui
réplique
Tu
disparaîtras
comme
Kimpembe
Ein
Visier
(Boom
Boom
Boom)
halbautomatisch,
niemand
erwidert
etwas
Du
wirst
verschwinden
wie
Kimpembe
J'attends
pas
la?
Pour
venir
répliquer
Ich
warte
nicht
auf
die?
Um
zu
erwidern
Qu'à-tu
connu
de
la
guerre
si
t'es
pas
impliqué
Was
hast
du
vom
Krieg
gewusst,
wenn
du
nicht
involviert
bist
Et
mon
coeur
s'remplit
de
haine
de
manière
progressive
Und
mein
Herz
füllt
sich
allmählich
mit
Hass
T'as
voulu
refaire
le
monde
mais
y'a
trop
à
faire
Du
wolltest
die
Welt
neu
erschaffen,
aber
es
gibt
zu
viel
zu
tun
Tu
te
feras
voler
le
terrain
comme
en
Palestine
Du
wirst
dir
das
Land
stehlen
lassen
wie
in
Palästina
J'ai
les
yeux
grands
ouverts
Ich
habe
die
Augen
weit
offen
Il
neige
comme
Vancouver
Es
schneit
wie
in
Vancouver
Nouvelle
cover
dans
le
ciel
j'les
vois
de
la
Tour
Eiffel
Neues
Cover
am
Himmel,
ich
sehe
sie
vom
Eiffelturm
aus
Extinction
des
feux
Feuer
löschen
Tout
le
monde
à
la
maison
Alle
nach
Hause
Mon
ami,
mon
ennemi
Mon
ami,
mon
ennemi
Mes
ennemis,
les
amis
Mes
ennemis,
les
amis
Mein
Freund,
mein
Feind
Mein
Freund,
mein
Feind
Meine
Feinde,
die
Freunde
Meine
Feinde,
die
Freunde
Ma
baby,
ma
chérie
Meine
Kleine,
meine
Süße
Ma
baby,
ma
chérie
Meine
Kleine,
meine
Süße
Le
AK,
un
uzi
Die
AK,
eine
Uzi
Le
AK,
un
uzi
(Boom
Boom
Boom)
Die
AK,
eine
Uzi
(Boom
Boom
Boom)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elh Kmer, Kimo
Album
KJU
date of release
01-03-2024
Attention! Feel free to leave feedback.