Lyrics and translation Elh Kmer - Gustavo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
Kalashé
comme
Gustavo
Калаш
как
у
Густаво
Hey,
ma
génération
pue
sa
grand-mère
la
pute
Эй,
моё
поколение,
как
твоя
бабка-шлюха
Que
faire
de
plus
si
c'n'est
tous
les
fumer
Что
ещё
делать,
кроме
как
всех
их
убить?
Fort
possible
que
tu
m'croises
dans
le
fond
du
binks
Вполне
возможно,
ты
встретишь
меня
в
глубине
камеры
Sans
lacet
car
je
sors
de
GÀV
Без
шнурков,
потому
что
я
только
что
из
СИЗО
Dans
ma
matrix,
négro,
je
les
baise
В
моей
матрице,
детка,
я
их
всех
поимею
La
mentale,
celle
de
Kunta
Kinte
С
таким
настроем,
как
у
Кунта
Кинте
Faire
semblant
d'm'affaiblir
pour
te
quen'
Делая
вид,
что
слабею,
чтобы
поиметь
тебя
Fils
de
pute,
si
j'recule
c'est
pour
mieux
t'enculer
Сукин
сын,
если
я
отступаю,
то
для
того,
чтобы
поиметь
тебя
Kalashé
comme
personne,
on
blague
ap'
Калаш
как
ни
у
кого,
без
шуток
GÀV
à
Versailles,
on
parle
pas
СИЗО
в
Версале,
без
лишних
слов
Des
frères
ont
pris
des
piges
mais
ne
flanchent
pas
Братья
получили
сроки,
но
не
сдаются
XXX,
gardez
la
pêche
XXX,
не
унывайте
Comme
d'hab',
soldat,
j'suis
en
4x4
Hümmel
dans
le
block
Как
обычно,
солдат,
я
на
"Хамере"
в
гетто
Le
salaire
d'un
keuf
dans
l'froc
Зарплата
мента
в
кармане
Le
pouvoir
s'achète,
sale
con
Власть
покупается,
ублюдок
Nombre
de
victimes
que
t'ai
raison
ou
tort
Сколько
бы
жертв
ни
было,
прав
ты
или
виноват
Silencieux
comme
sniper,
j'attends
mon
heure
Тихий,
как
снайпер,
жду
своего
часа
La
suite
de
l'histoire
rime
avec
horreur
Продолжение
истории
рифмуется
с
ужасом
T'as
pas
donné
d'blase,
t'auras
tous
mes
honneurs
Ты
не
сдал
имён,
тебе
все
почести
Dans
l'cas
contraire,
une
équipe
te
lève
à
6h
В
противном
случае,
команда
поднимет
тебя
в
6 утра
"Allô
le
R,
quelles
sont
les
nouvelles?
"Алло,
R,
какие
новости?
Quel
rappeur
de
merde
doit
finir
en
civière?"
Какой
рэпер-неудачник
должен
закончить
в
гробу?"
L'objectif:
tout
niquer
en
indépendant
Цель:
всё
уничтожить,
будучи
независимым
Remplir
les
caisses
Sacem
et
encaisser
ce
chèque
Набить
деньгами
САСЕМ
и
обналичить
этот
чек
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
Kalashé
comme
Gustavo,
me-ar
dans
la
boîte
à
gant
Калаш
как
у
Густаво,
детка,
он
в
бардачке
La
guerre,
on
l'a
fait
si
t'es
chaud
Война,
мы
это
сделали,
если
ты
в
деле
Négro,
c'est
chaud
dans
la
ville
Детка,
в
городе
жарко
Boulbi
Square
c'est
Medellín
Бульвар
Бульби
- это
Медельин
Enchanté
c'est
Mr
So
Приятно
познакомиться,
это
Мистер
Со
J'me
présente
plus,
j'suis
l'anarchiste
Я
больше
не
представляюсь,
я
анархист
On
est
des
bandits
(yeah,
yeah,
yeah)
Мы
бандиты
(да,
да,
да)
Pas
des
poucaves
(non,
non,
non)
Не
стукачи
(нет,
нет,
нет)
On
est
des
bandits
(yeah,
yeah,
yeah)
Мы
бандиты
(да,
да,
да)
Pas
des
poucaves
(non,
non,
non)
Не
стукачи
(нет,
нет,
нет)
Fais
pas
le
bandit
(yeah,
yeah,
yeah)
Не
строй
из
себя
бандита
(да,
да,
да)
Si
t'es
une
poucave
(non,
non,
non)
Если
ты
стукач
(нет,
нет,
нет)
Fais
pas
le
bandit
si
t'es
une
poucave
Не
строй
из
себя
бандита,
если
ты
стукач
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
(De
Paris
à
Medellín)
(Из
Парижа
в
Медельин)
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
(Traficanté,
Gustavo)
(Наркобарон
Густаво)
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
(De
Paris
à
Medellín)
(Из
Парижа
в
Медельин)
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
(Traficanté,
Gustavo)
(Наркобарон
Густаво)
Nique
sa
mère
le
Maire
et
toutes
ses
réformes
К
черту
мэра
и
все
его
реформы
Les
shlags
c'est
eux,
la
rue
c'est
nous
Шлюхи
- это
они,
улица
- это
мы
On
vi-ser
d'la
frappe
au
fils
de
la
juge
Мы
бы
ударили
по
сыну
судьи
Mais
sans
scrupules,
elle
nous
met
au
trou
Но
без
колебаний
она
посадит
нас
за
решетку
Il
est
bientôt
minuit,
les
frérots
ont
soif
Скоро
полночь,
братья
хотят
пить
10
balles
d'essence,
on
passe
chez
l'hanout
10
баксов
на
бензин,
заезжаем
в
магазин
Se
recharger
en
clopes,
feuilles,
Poliakov
Запастись
сигаретами,
бумагой,
"Поляковым"
La
soirée
sera
un
cocktail
Molotov
Вечеринка
будет
как
коктейль
Молотова
AK
dans
le
Clio,
on
est
khabat
Калаш
в
"Клио",
мы
готовы
La
rue
a
fait
de
nous
des
génies
à
part
Улица
сделала
нас
особенными
гениями
On
fait
tomber
la
neige
sous
quarante
degrés
У
нас
идет
снег
при
сорока
градусах
Akha,
y
a
les
feus-keu
sa
mère
XXX
Ха,
да
пошли
эти
копы
к
чертям
XXX
Poucaves
et
pointeurs
mangent
à
la
même
table
Стукачи
и
барыги
едят
за
одним
столом
Désormais
les
tits-pe
n'ont
plus
d'cartables
Теперь
у
детишек
нет
портфелей
Ça
bibi
de
la
cess'
et
faut
débiter
milliers
d'euros
Эта
сучка
требует
тысячи
евро
Euros,
dollars,
dinars,
pesos
sous
le
matelas
Евро,
доллары,
динары,
песо
под
матрасом
Génération
nueve
cinco
Поколение
"нуэве
синко"
On
s'fait
la
bise
comme
les
sistes-gros
Мы
целуемся,
как
настоящие
братья
Le
patrimoine
d'Pascal
Obispo
Состояние
Паскаля
Обиспо
XXX
métro,
boulot,
dodo
XXX
метро,
работа,
сон
Merco
Benz,
j'veux
une
Merco
Benz
Мерседес
Бенц,
я
хочу
Мерседес
Бенц
Foutre
la
de-mer
dans
les
rues
du
bled
Устроить
хаос
на
улицах
моего
района
V'là
les
folasses
dans
le
périmètre
Вот
и
телки
в
поле
зрения
J't'éclate
la
te-cha
jusqu'au
périnée,
jusqu'au
périnée
Я
взорву
твою
киску
до
самой
промежности,
до
самой
промежности
On
est
des
bandits
(yeah,
yeah,
yeah)
Мы
бандиты
(да,
да,
да)
Pas
des
poucaves
(non,
non,
non)
Не
стукачи
(нет,
нет,
нет)
On
est
des
bandits
(yeah,
yeah,
yeah)
Мы
бандиты
(да,
да,
да)
Pas
des
poucaves
(non,
non,
non)
Не
стукачи
(нет,
нет,
нет)
Fais
pas
le
bandit
(yeah,
yeah,
yeah)
Не
строй
из
себя
бандита
(да,
да,
да)
Si
t'es
une
poucave
(non,
non,
non)
Если
ты
стукач
(нет,
нет,
нет)
Fais
pas
le
bandit
si
t'es
une
poucave
Не
строй
из
себя
бандита,
если
ты
стукач
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
(De
Paris
à
Medellín)
(Из
Парижа
в
Медельин)
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
(Traficanté,
Gustavo)
(Наркобарон
Густаво)
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
(De
Paris
à
Medellín)
(Из
Парижа
в
Медельин)
G.U.S.T.A.V.O
G.U.S.T.A.V.O
(Traficanté,
Gustavo)
(Наркобарон
Густаво)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.