Elh Kmer - Titulaire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Elh Kmer - Titulaire




Beretta
Беретта
J'ai le cœur dans sale état
Мое сердце в ужасном состоянии
(Yo) sale état (hey Traplysse)
(Я) грязное состояние (Эй, ловушка)
Y a une seule place malgré c'que je fais (bah ouais) malgré c'que je vis
Есть только одно место, несмотря на то, что я делаю (ну да), несмотря на то, чем я живу
Je sais qu'toi, t'es la seule (mmh) qui m'aimera pour c'que j'suis (c'est vrai)
Я знаю, что ты единственная (МММ), кто будет любить меня такой, какая я есть (это правда)
J'vis d'un soi éternel (c'est vrai) les autres, j'les cala as-p (ces tchoins)
Я живу вечным " я "(это правда) других, я их люблю (эти вещи)
Elles s'montrent sur Onlyfans, elles font les tains-p' sur Onlyfans (ouais)
Они показывают себя на Onlyfans, они устраивают скандалы на Onlyfans (да)
Et tous les jours, je pense à nous, on s'imaginera sur la côte (d'Azur)
И каждый день я думаю о нас, мы будем воображать себя на (Лазурном) берегу
J'appelle pas trop la daronne, j'ai pris les mauvais côtés du daron (daddy)
Я не называю себя слишком придурком, я взял неправильные стороны придурка (папочки)
Bien-bientôt, j'achète tous les hectares de ton cœur (tout)
Хорошо-скоро я куплю все Акры твоего сердца (все)
J'envoie tout, rien ne leak, t'es le plus précieux de mes ice (ice)
Я отправляю все, ничего не утекает, ты самый ценный из моих льдов (льдов)
Mais malgré c'que tu penses (malgré) j'te ferai pas une Abidal (jamais)
Но, несмотря на то, что ты думаешь (несмотря на это) не сделаю тебя Абидалем (никогда)
Au-dessus de l'avion (avion) c'est pas du taf, c'est un don (un don)
Над самолетом (самолетом) это не Таф, это пожертвование (пожертвование)
On s'éloigne des abymes (loin) cœur abîmé, nouvelles sapes (abîmé)
Мы удаляемся от бездн (далеко) поврежденное сердце, новые недостатки (повреждено)
J'suis pas mauvais dans le fond (en vrai) c'est pas du taf, c'est un don (t'es ma titulaire)
Я неплохой в глубине души (на самом деле) это не обман, это дар (ты мой обладатель)
T'es ma titulaire, rien ne bouge, en face les autres sont niées (ouais)
Ты мой держатель, ничто не двигается, на глазах у других все отрицается (да)
Souvent dans le jeu, les nuits d'été sont plus longues avec elle
Часто в игре летние ночи с ней длиннее
Brune comme Hinata, j'ai pris son cœur, j'lui rends en bon état (oh)
Брюнетка, как Хината, я забрал ее сердце, я возвращаю ее в хорошем состоянии (о)
J'nous perds dans l'algorithme (j'ai pris son cœur, j'lui rends en bon état)
Я теряю нас в алгоритме забрал его сердце, я возвращаю его в хорошем состоянии)
Titulaire, elle joue à tous les matchs, c'est la meilleure buteuse d'la saison (pichichi)
Обладатель титула, она играет во всех матчах, она лучший бомбардир сезона (Пичичи)
C'est bouché à Paris, viens on y va, bronzer à Oya sur un yacht, let's go
В Париже душно, пойдем, позагораем в Ойе на яхте, поехали
J'ai même pas pop, j'fais plus d'argent qu'une star d'la pop (qu'une star d'la pop)
У меня даже нет популярности, я зарабатываю больше денег, чем поп-звезда (чем поп-звезда)
Antigone, elle veut qu'j'en achète deux, elle le vaut bien (ses cent G)
Антигона, она хочет, чтобы я купил две, она того стоит (ее сто грамм)
Derrière la vitre, y a plusieurs témoins, plusieurs boloss (plusieurs ients-cli)
За стеклом есть несколько свидетелей, несколько болосс (несколько иенц-кли)
Derrière les rideaux, on ne montre pas aux plus naïfs (on ne montre pas)
За занавесками мы не показываем самым наивным (мы не показываем)
Faut qu'je passe le cap, que j'aille voir celle qui la mise au monde (sa maman)
Мне нужно отправиться в путь, чтобы увидеть ту, которая родила ее (ее маму)
Des-des cœurs, j'en ai sept comme Méliodas, Seven Deadly Sins (hey)
Сердца, у меня их семь, как мелодий, Семь Смертных Грехов (Эй)
J'meurs pas dans mon film (jamais) j'écris le scénar' (Tarantino)
Я не умираю в своем фильме (Никогда) я пишу сценарий (Тарантино)
Une putain d'life, j'suis avec des loups au fond d'la prairie, eh-eh
Чертова жизнь, я с волками в глубине прерии, э-э-э
Mais malgré c'que tu penses (malgré) j'te ferai pas une Abidal (jamais)
Но, несмотря на то, что ты думаешь (несмотря на это) не сделаю тебя Абидалем (никогда)
Au-dessus de l'avion (avion) c'est pas du taf, c'est un don (un don)
Над самолетом (самолетом) это не Таф, это пожертвование (пожертвование)
On s'éloigne des abymes (loin) cœur abîmé, nouvelles sapes (abîmé)
Мы удаляемся от бездн (далеко) поврежденное сердце, новые недостатки (повреждено)
J'suis pas mauvais dans le fond (en vrai) c'est pas du taf, c'est un don (t'es ma titulaire)
Я неплохой в глубине души (на самом деле) это не обман, это дар (ты мой обладатель)
T'es ma titulaire, rien ne bouge, en face les autres sont niées (ouais)
Ты мой держатель, ничто не двигается, на глазах у других все отрицается (да)
Souvent dans le jeu, les nuits d'été sont plus longues avec elle
Часто в игре летние ночи с ней длиннее
Brune comme Hinata, j'ai pris son cœur, j'lui rends en bon état (oh)
Брюнетка, как Хината, я забрал ее сердце, я возвращаю ее в хорошем состоянии (о)
J'nous perds dans l'algorithme (j'ai pris son cœur, j'lui rends en bon état)
Я теряю нас в алгоритме забрал его сердце, я возвращаю его в хорошем состоянии)
Titulaire, elle joue à tous les matchs, c'est la meilleure buteuse d'la saison (pichichi)
Обладатель титула, она играет во всех матчах, она лучший бомбардир сезона (Пичичи)
C'est bouché à Paris, viens on y va, bronzer à Oya sur un yacht, let's go
C'est bouché в Париже, viens on y va, бронзер на яхте, поехали
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о





Writer(s): Elh Kmer, Juke E., Traplysse


Attention! Feel free to leave feedback.