Lyrics and translation Eli Rose feat. Kemmler - Loin de toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loin de toi
Далеко от тебя
J'peux
pas
te
dire
c'que
je
fais
le
soir
Не
могу
сказать,
чем
занимаюсь
по
вечерам,
J'me
rappelle
pas
d'la
moitié
Не
помню
и
половины,
De
c'que
j'ai
bu
ou
avec
qui
j'ai
matché
Сколько
выпила
или
с
кем
переписывалась.
J'suis
malheureux
et
les
gens
m'analysent
mal
Мне
плохо,
а
люди
неправильно
меня
оценивают.
J'fais
que
des
fautes
puis
j'm'énerve
seul
comme
un
mauvais
tennisman
Делаю
ошибки,
а
потом
злюсь
на
себя,
как
плохой
теннисист.
Et
puis
t'es
loin
d'moi,
j'suis
loin
d'toi
И
ты
далеко
от
меня,
я
далеко
от
тебя.
T'sais
Montréal
c'est
loin
Знаешь,
Монреаль
— это
далеко.
Est-ce
que
si
j'me
rapproche
un
peu
ça
marchera
assez
bien?
Если
я
немного
приближусь,
станет
ли
хоть
чуточку
лучше?
J'déteste
tout,
même
ton
accent
que
j'aimais
tellement
Ненавижу
всё,
даже
твой
акцент,
который
так
любила.
Tous
tes
caprices
comme
ferait
tel
ou
tel
môme
Все
твои
капризы,
как
у
какого-нибудь
ребёнка.
T'as
des
complexes
fous
comme
si
tout
était
grave
У
тебя
куча
комплексов,
будто
всё
так
серьёзно.
Alors
que
j't'aime
et
que
tout
m'est
égal
А
я
люблю
тебя,
и
мне
всё
равно.
Mais
la
distance
ça
fonctionne
pas,
je
l'avais
prévu
depuis
trop
d'time
Но
расстояние
не
работает,
я
это
предвидела
уже
давно.
J'me
sens
frustré
comme
les
Jackson
à
la
Motown
Чувствую
себя
ущемленной,
как
Джексоны
в
Motown.
Nous
deux
je
crois
qu'c'est
mort,
pourtant
c'est
fort
comme
never
Нам
двоим,
кажется,
конец,
хотя
это
сильно,
как
"никогда".
J't'écris
ça
à
trois
heures
du
mat'
donc
chez
toi,
9h00
Пишу
это
в
три
часа
ночи,
значит,
у
тебя
9 утра.
Qu'est-ce
tu
penses
de
tout
ça?
Réponds-moi
vite,
s'il-te-plaît
Что
ты
думаешь
обо
всём
этом?
Ответь
мне
скорее,
пожалуйста.
Est-ce
que
tu
te
rends
vraiment
bien
compte
que
le
vide
se
crée?
Ты
вообще
понимаешь,
какая
между
нами
образуется
пустота?
Je
sais
qu'on
s'écoute
moins
ou
qu'on
n'se
parle
plus
Я
знаю,
что
мы
меньше
слушаем
друг
друга,
или
вообще
не
разговариваем.
Comme
un
coup
de
poing
Как
удар
кулаком,
Quand
tu
me
laisses
un
"vu"
Когда
ты
оставляешь
мне
"просмотрено"
Sur
mon
Insta,
les
filtres
ont
disparu
В
моём
Инстаграме,
фильтры
исчезли.
J'ai
effacé
nos
photos,
effacé
nos
DM
Я
удалила
наши
фото,
удалила
наши
сообщения.
Et
mes
mots
tellement
durs
sonnent
mieux
que
tes
poèmes
И
мои
жёсткие
слова
звучат
лучше
твоих
стихов.
Je
sais
qu'on
s'écoute
moins
ou
qu'on
n'se
parle
plus
Я
знаю,
что
мы
меньше
слушаем
друг
друга,
или
вообще
не
разговариваем.
Comme
un
coup
de
poing
Как
удар
кулаком,
Quand
tu
me
laisses
un
"vu"
Когда
ты
оставляешь
мне
"просмотрено"
Sur
mon
Insta,
les
filtres
ont
disparu
В
моём
Инстаграме,
фильтры
исчезли.
J'ai
effacé
nos
photos,
effacé
nos
DM
Я
удалила
наши
фото,
удалила
наши
сообщения.
Et
mes
mots
tellement
durs
sonnent
mieux
que
tes
poèmes
И
мои
жёсткие
слова
звучат
лучше
твоих
стихов.
Dix
fois
encore
qu'je
relis
ton
message
Десять
раз
перечитываю
твоё
сообщение.
J'ai
pas
les
mots
У
меня
нет
слов,
Seulement
les
images
Только
образы.
Tu
parles
comme
si
j'avais
le
choix
Ты
говоришь
так,
будто
у
меня
есть
выбор.
Ce
choix
on
l'a
déjà
fait
Этот
выбор
мы
уже
сделали.
De
loin
c'qui
m'restait
de
toi
Из
того,
что
от
тебя
осталось,
C'est
ton
sweatshirt
pas
lavé
Только
твоя
нестиранная
толстовка.
Ah,
non,
non
Ах,
нет,
нет.
Sur
le
courrier,
y
a
encore
ton
nom
На
почте
всё
ещё
твоё
имя.
J'sais
pas
parler
de
nos
régions,
de
nos
visions
différentes
Не
знаю,
как
говорить
о
наших
разных
регионах,
о
наших
разных
взглядах.
J'verse
toutes
les
larmes
dans
mon
café,
qu'est-ce
que
j'ai
fait
qui
dérange?
Проливаю
все
слёзы
в
свой
кофе.
Что
я
такого
сделала?
Ah,
non,
non
Ах,
нет,
нет.
Dans
mes
messages
y
a
encore
ton
nom
В
моих
сообщениях
всё
ещё
твоё
имя.
Je
sais
qu'on
s'écoute
moins
ou
qu'on
n'se
parle
plus
Я
знаю,
что
мы
меньше
слушаем
друг
друга,
или
вообще
не
разговариваем.
Comme
un
coup
de
poing
Как
удар
кулаком,
Quand
tu
me
laisses
un
"vu"
Когда
ты
оставляешь
мне
"просмотрено"
Sur
mon
Insta,
les
filtres
ont
disparu
В
моём
Инстаграме,
фильтры
исчезли.
J'ai
effacé
nos
photos,
effacé
nos
DM
Я
удалила
наши
фото,
удалила
наши
сообщения.
Et
mes
mots
tellement
durs
sonnent
mieux
que
tes
poèmes
И
мои
жёсткие
слова
звучат
лучше
твоих
стихов.
Je
sais
qu'on
s'écoute
moins
ou
qu'on
n'se
parle
plus
Я
знаю,
что
мы
меньше
слушаем
друг
друга,
или
вообще
не
разговариваем.
Comme
un
coup
de
poing
Как
удар
кулаком,
Quand
tu
me
laisses
un
"vu"
Когда
ты
оставляешь
мне
"просмотрено"
Sur
mon
Insta,
les
filtres
ont
disparu
В
моём
Инстаграме,
фильтры
исчезли.
J'ai
effacé
nos
photos,
effacé
nos
DM
Я
удалила
наши
фото,
удалила
наши
сообщения.
Et
mes
mots
tellement
durs
sonnent
mieux
que
tes
poèmes
И
мои
жёсткие
слова
звучат
лучше
твоих
стихов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Duane Laffitte, élise Larouche, Mehdi Khenouf, Yoann Haouzi
Attention! Feel free to leave feedback.