Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
pensé
à
tout
pour
te
rejoindre
Ich
habe
an
alles
gedacht,
um
dich
zu
erreichen
Même
dans
le
temps
qui
s'étire
Selbst
in
der
Zeit,
die
sich
dehnt
T'appeler
ou
t'écrire,
sans
mentir
Dich
anrufen
oder
dir
schreiben,
ohne
zu
lügen
J'ai
vraiment
tout
essayé
Ich
habe
wirklich
alles
versucht
Aussi
loin,
aussi
loin
So
weit,
so
weit
Je
sais
le
mal
que
je
t'ai
fait
Ich
weiß,
wie
weh
ich
dir
getan
habe
Tu
m'as
donné,
tu
m'as
donné
Du
hast
mir
gegeben,
du
hast
mir
gegeben
Autant
de
mal
pour
te
trouver
Genauso
viel
Mühe,
dich
zu
finden
Si
y'a
rien
que
je
puisse
dire
ou
faire,
comment
Wenn
es
nichts
gibt,
was
ich
sagen
oder
tun
kann,
wie
Te
passer
le
message
Soll
ich
dir
die
Nachricht
überbringen?
Si
chez
toi
y'a
rien
qui
peut
changer
Wenn
sich
bei
dir
nichts
ändern
kann
Comment
je
fais
pour
oublier
Wie
schaffe
ich
es
zu
vergessen?
Vis
ta
vie
Leb
dein
Leben
Je
vis
ma
vie
Ich
lebe
mein
Leben
Si
y'a
rien
que
je
puisse
dire
ou
faire,
comment
Wenn
es
nichts
gibt,
was
ich
sagen
oder
tun
kann,
wie
Je
vais
tourner
la
page
Werde
ich
damit
abschließen?
J'y
pense
et
puis
repense
Ich
denke
darüber
nach
und
wieder
nach
Et
pense
encore
autant,
comment
je
t'ai
aimé
Und
denke
immer
noch
daran,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
Qui
pense
et
puis
repense
Denke
darüber
nach
und
wieder
nach
Mais
pourquoi
à
la
fin
on
est
des
étrangers
Aber
warum
sind
wir
am
Ende
Fremde?
Combien
d'années
dans
ce
mirage
Wie
viele
Jahre
in
diesem
Trugbild
Où
j'ai
monté,
remonté
Wo
ich
hoch-
und
wieder
runtergefahren
bin
La
Côte-des-Neiges
au
moins
cent
fois
Die
Côte-des-Neiges
mindestens
hundert
Mal
Tout
pour
me
faire
pardonner
Alles,
damit
mir
vergeben
wird
Aussi
loin,
aussi
loin
So
weit,
so
weit
Je
sais
le
mal
que
je
t'ai
fait
Ich
weiß,
wie
weh
ich
dir
getan
habe
Si
y'a
rien
que
je
puisse
dire
ou
faire,
comment
Wenn
es
nichts
gibt,
was
ich
sagen
oder
tun
kann,
wie
Te
passer
le
message
Soll
ich
dir
die
Nachricht
überbringen?
Si
chez
toi
y'a
rien
qui
peut
changer
Wenn
sich
bei
dir
nichts
ändern
kann
Comment
je
fais
pour
oublier
Wie
schaffe
ich
es
zu
vergessen?
Vis
ta
vie
Leb
dein
Leben
Je
vis
ma
vie
Ich
lebe
mein
Leben
Si
y'a
rien
que
je
puisse
dire
ou
faire,
comment
Wenn
es
nichts
gibt,
was
ich
sagen
oder
tun
kann,
wie
Je
vais
tourner
la
page
Werde
ich
damit
abschließen?
J'y
penserai
un
peu
moins
tous
les
jours
Ich
werde
jeden
Tag
ein
bisschen
weniger
daran
denken
Je
dois
redescendre
la
côte
Ich
muss
den
Hügel
wieder
runterfahren
J'apprendrai
à
ne
plus
courir
Ich
werde
lernen,
nicht
mehr
zu
rennen
Dans
nos
souvenirs
In
unseren
Erinnerungen
Si
y'a
rien
que
je
puisse
dire
ou
faire,
comment
Wenn
es
nichts
gibt,
was
ich
sagen
oder
tun
kann,
wie
Te
passer
le
message
Soll
ich
dir
die
Nachricht
überbringen?
Si
chez
toi
y'a
rien
qui
peut
changer
Wenn
sich
bei
dir
nichts
ändern
kann
Comment
je
fais
pour
oublier
Wie
schaffe
ich
es
zu
vergessen?
Vis
ta
vie
Leb
dein
Leben
Je
vis
ma
vie
Ich
lebe
mein
Leben
Si
y'a
rien
que
je
puisse
dire
ou
faire,
comment
Wenn
es
nichts
gibt,
was
ich
sagen
oder
tun
kann,
wie
Je
vais
tourner
la
page
Werde
ich
damit
abschließen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaele Tavernier, Elise Larouche, Jeff Martinez, Marc Vincent
Attention! Feel free to leave feedback.