Lyrics and translation Eli Rose - L’orage
Mais
si
c′était
vrai
Но
если
бы
это
было
правдой
Et
si
on
s'aimait
И
если
любил
On
a
passé
la
nuit
en
duel
éternel
Мы
провели
ночь
в
вечном
поединке.
À
compter
les
pours,
oublier
les
contres
Подсчитывать
суммы,
забывая
о
недостатках
Même
si
on
voit
couler
notre
navire
Даже
если
мы
увидим,
как
тонет
наш
корабль
On
s′accroche
à
tout
plutôt
que
de
fuir
Мы
цепляемся
за
все,
а
не
убегаем
J'ai
toujours
pensé
qu'on
était
à
l′abri
Я
всегда
думал,
что
мы
в
безопасности.
Pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
К
лучшему
и
к
худшему
J′ai
voulu
lire
les
lignes
de
nos
mains
Я
хотел
прочитать
линии
наших
рук.
Aller
contre
ce
que
dit
le
destin
Идти
против
того,
что
говорит
Судьба
Si
l'orage
dort
à
nos
côtés
Если
гроза
спит
рядом
с
нами
Réveille-moi,
réveille-moi
Разбуди
меня,
разбуди
меня.
On
aura
essayé
de
recommencer
Мы
постараемся
начать
все
сначала
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
changeait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
изменились
On
aura
tout
fait
pour
nous
réanimer
Мы
сделаем
все
возможное,
чтобы
оживить
нас
Mais
si
c'était
vrai
Но
если
бы
это
было
правдой
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
s'aimait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
s'aimait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Si
on
a
brûlé
le
toit
qui
nous
protège
Если
бы
мы
сожгли
крышу,
которая
нас
защищает
Pourquoi
pas
renaître
de
nos
cendres
Почему
бы
не
возродиться
из
нашего
пепла
Il
suffit
d'un
vœu
pour
revenir
en
arrière
Достаточно
одного
желания,
чтобы
вернуться
назад
Étouffer
la
colère
qui
nous
emmêle
Подавление
гнева,
охватившего
нас
J′ai
voulu
lire
les
lignes
de
nos
mains
Я
хотел
прочитать
линии
наших
рук.
Aller
contre
ce
que
dit
le
destin
Идти
против
того,
что
говорит
Судьба
Si
l′orage
dort
à
nos
côtés
Если
гроза
спит
рядом
с
нами
Réveille-moi,
réveille-moi
Разбуди
меня,
разбуди
меня.
On
aura
essayé
de
recommencer
Мы
постараемся
начать
все
сначала
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
changeait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
изменились
On
aura
tout
fait
pour
nous
réanimer
Мы
сделаем
все
возможное,
чтобы
оживить
нас
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
s'aimait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
On
aura
essayé
de
recommencer
Мы
постараемся
начать
все
сначала
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
changeait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
изменились
On
aura
tout
fait
pour
nous
réanimer
Мы
сделаем
все
возможное,
чтобы
оживить
нас
Mais
si
c'était
vrai
Но
если
бы
это
было
правдой
Mais
si
c′était
vrai
et
si
on
s'aimait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
s′aimait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
On
oublie
le
passé,
on
regarde
vers
l′avenir
Мы
забываем
прошлое,
смотрим
в
будущее
On
oublie
tout
le
reste,
à
deux,
on
peut
reconstruire
Мы
забываем
обо
всем
остальном,
вдвоем
мы
можем
восстановить
силы
On
aura
essayé
de
recommencer
Мы
постараемся
начать
все
сначала
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
changeait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
изменились
On
aura
tout
fait
pour
nous
réanimer
Мы
сделаем
все
возможное,
чтобы
оживить
нас
Mais
si
c′était
vrai
Но
если
бы
это
было
правдой
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
s′aimait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Mais
si
c'était
vrai
et
si
on
s′aimait
Но
если
бы
это
было
правдой
и
если
бы
мы
любили
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): élise Larouche, John Adam Howard
Attention! Feel free to leave feedback.