Eli Rose - Minuit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eli Rose - Minuit




Minuit
Полночь
Dis-moi, est-ce que je t'attends pour Noël
Скажи, ждать ли мне тебя на Рождество?
Déjà, je suis encerclé de neige
Меня уже окружает снег.
Nos pas, sont recouverts par nos peines
Наши следы покрыты нашей печалью.
Dehors il y a le blizzard qui nous emmêle
Снаружи метель, которая нас запутывает.
Une chanson d'hiver pour tout te dire
Зимняя песня, чтобы рассказать тебе всё,
Le meilleur et même le pire
И хорошее, и плохое,
Avant que ton étoile file
Прежде чем твоя звезда упадёт,
Et que mes larmes se figent
И мои слёзы замёрзнут.
Attends, attends
Подожди, подожди,
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Attends, attends
Подожди, подожди,
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай вместе встретим полночь.
Laisse-nous, j'écouterai tout ce que tu dis
Давай, я выслушаю всё, что ты скажешь,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай вместе встретим полночь.
Laisse-nous, tous les espoirs s'en mêlent
Давай, все надежды переплелись,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Nos souvenirs frappent à la fenêtre
Наши воспоминания стучат в окно.
Décembre aura joué les troubles fêtes
Декабрь сыграл роль возмутителя спокойствия.
Nous deux, nous deux contre les kilomètres
Мы вдвоём, мы вдвоём против километров,
On est chargé d'épines comme les sapins vert
Мы покрыты шипами, как зелёные ёлки.
Souffler sur le feu pour raviver la braise
Дуть на огонь, чтобы разжечь угли,
L'insomnie réveille la première étincelle
Бессонница пробуждает первую искру.
Si on faisait un vœu avant la fonte des neiges
Если бы мы загадали желание до таяния снегов,
Rallumer l'étoile que j'ai failli perdre
Зажечь снова звезду, которую я чуть не потеряла.
Attends, attends
Подожди, подожди,
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Attends, attends
Подожди, подожди,
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай вместе встретим полночь.
Laisse-nous, j'écouterai tout ce que tu dis
Давай, я выслушаю всё, что ты скажешь,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай вместе встретим полночь.
Laisse-nous, tous les espoirs s'en mêlent
Давай, все надежды переплелись,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Rallume l'étoile que j'ai failli perdre
Зажечь снова звезду, которую я чуть не потеряла.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай вместе встретим полночь.
Laisse-nous, j'écouterai tout ce que tu dis
Давай, я выслушаю всё, что ты скажешь,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.
Laisse-nous, traverser minuit
Давай вместе встретим полночь.
Laisse-nous, tous les espoirs s'en mêlent
Давай, все надежды переплелись,
Cette fois c'est promis
На этот раз обещаю.
Attends, jusqu'à minuit
Подожди до полуночи.





Writer(s): Carole Facal, Etienne Dupuis Cloutier, Elise Larouche


Attention! Feel free to leave feedback.