Lyrics and translation Eli Rose - Soleil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
pas
voulu
penser
tout
haut
Я
не
хотела
думать
вслух
Jamais
eu
les
mots
qu'il
faut
Никогда
не
находила
нужных
слов
Au
loin,
ta
voix
comme
un
écho
Вдали
твой
голос,
как
эхо
Sur
ma
paume,
ton
numéro
На
моей
ладони
твой
номер
J′hallucine,
les
rues
se
vident
Мне
мерещится,
улицы
пустеют
À
vélo
jusqu'à
minuit
На
велосипеде
до
полуночи
On
se
barre
dans
l'infini
Мы
уносимся
в
бесконечность
Tourne
la
clé
sans
faire
de
bruit
Поворачиваю
ключ,
не
издавая
ни
звука
Moi
qui
nous
imagine
rouler
sans
réfléchir
Я
представляю,
как
мы
едем,
не
думая
ни
о
чем
Escale
entre
deux
villes
pour
goûter
à
l′impossible
Остановка
между
двумя
городами,
чтобы
вкусить
невозможное
On
se
voit
quand
il
fait
noir
Мы
видимся,
когда
темно
Ferme
les
yeux
pour
mieux
se
voir
Закрываем
глаза,
чтобы
лучше
видеть
друг
друга
Première
fois,
je
vais
m′enfuir
Впервые
я
убегу
Pour
ne
jamais
revenir
Чтобы
никогда
не
вернуться
Sous
le
soleil
qui
bat
Под
палящим
солнцем
Pour
ne
jamais
revenir
Чтобы
никогда
не
вернуться
Sous
le
soleil
qui
bat
Под
палящим
солнцем
Pour
ne
jamais
revenir
Чтобы
никогда
не
вернуться
Tout
devient
ce
que
l'on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Всё
становится
таким,
каким
мы
его
видим,
под
палящим
солнцем
L′été
passé
sur
les
toits
Лето,
проведенное
на
крышах
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Вдали
от
земли
и
рядом
с
тобой
Tout
devient
ce
que
l'on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Всё
становится
таким,
каким
мы
его
видим,
под
палящим
солнцем
L′été
passé
sur
les
toits
Лето,
проведенное
на
крышах
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Вдали
от
земли
и
рядом
с
тобой
On
compte
les
étoiles
entre
quatre
murs
et
le
ciel
d'azur
Мы
считаем
звезды
между
четырьмя
стенами
и
лазурным
небом
Au
bout
du
fil,
au
bout
des
doigts
На
другом
конце
провода,
на
кончиках
пальцев
Mais
d′ici
là
Но
до
тех
пор
Moi
qui
nous
imagine
rouler
sans
réfléchir
Я
представляю,
как
мы
едем,
не
думая
ни
о
чем
Escale
entre
deux
villes
pour
goûter
à
l'impossible
Остановка
между
двумя
городами,
чтобы
вкусить
невозможное
On
se
voit
quand
il
fait
noir
Мы
видимся,
когда
темно
Ferme
les
yeux
pour
mieux
se
voir
Закрываем
глаза,
чтобы
лучше
видеть
друг
друга
Première
fois,
je
vais
m'enfuir
Впервые
я
убегу
Pour
ne
jamais
revenir
Чтобы
никогда
не
вернуться
Sous
le
soleil
qui
bat
Под
палящим
солнцем
Pour
ne
jamais
revenir
Чтобы
никогда
не
вернуться
Sous
le
soleil
qui
bat
Под
палящим
солнцем
Pour
ne
jamais
revenir
Чтобы
никогда
не
вернуться
Tout
devient
ce
que
l′on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Всё
становится
таким,
каким
мы
его
видим,
под
палящим
солнцем
L′été
passé
sur
les
toits
Лето,
проведенное
на
крышах
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Вдали
от
земли
и
рядом
с
тобой
Tout
devient
ce
que
l'on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Всё
становится
таким,
каким
мы
его
видим,
под
палящим
солнцем
L′été
passé
sur
les
toits
Лето,
проведенное
на
крышах
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Вдали
от
земли
и
рядом
с
тобой
Tout
devient
ce
que
l'on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Всё
становится
таким,
каким
мы
его
видим,
под
палящим
солнцем
(Sous
le
soleil
qui
bat)
(Под
палящим
солнцем)
Près
de
toi
Рядом
с
тобой
Tout
devient
ce
que
l′on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Всё
становится
таким,
каким
мы
его
видим,
под
палящим
солнцем
L'été
passé
sur
les
toits
Лето,
проведенное
на
крышах
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Вдали
от
земли
и
рядом
с
тобой
Tout
devient
ce
que
l′on
croit
sous
le
soleil
qui
bat
Всё
становится
таким,
каким
мы
его
видим,
под
палящим
солнцем
L'été
passé
sur
les
toits
Лето,
проведенное
на
крышах
Loin
du
sol
et
près
de
toi
Вдали
от
земли
и
рядом
с
тобой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeff Marco Martinez, Michael Mlakar, Etienne Dupuis Cloutier, Elise Larouche, Marc Vincent
Album
Soleil
date of release
14-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.