Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Had
to
put
my
phone
on
silent
Musste
mein
Handy
auf
lautlos
stellen
Baby
I
used
to
look
for
you
for
some
guidance
(Yeah,
yeah)
Baby,
ich
habe
früher
bei
dir
Rat
gesucht
(Yeah,
yeah)
I
know
the
truth
about
you
don′t
try
to
hide
it
Ich
kenne
die
Wahrheit
über
dich,
versuch
nicht,
sie
zu
verbergen
Seem
like
you
got
a
problem
with
bein'
honest
Scheint,
als
hättest
du
ein
Problem
damit,
ehrlich
zu
sein
I
know
somebody
like
you
(Like
you)
Ich
kenne
jemanden
wie
dich
(Wie
dich)
I
know
somebody
say
they
love
me
like
you
Ich
kenne
jemanden,
der
sagt,
er
liebt
mich
wie
du
I
seen
it
all
before
this
ain′t
nothin'
brand
new
(I
know)
Ich
habe
das
alles
schon
gesehen,
das
ist
nichts
brandneues
(Ich
weiß)
Maybe
you
need
somethin'
that
ain′t
hard
to
handle
Vielleicht
brauchst
du
etwas,
das
nicht
schwer
zu
handhaben
ist
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
I
need
you
like
I
need
no
one
else
(Yeah,
yeah)
Ich
brauche
dich
wie
keine
andere
(Yeah,
yeah)
I
call
on
you
don′t
call
no
one
else
(No
one,
no
one)
Ich
rufe
dich
an,
rufe
keine
andere
an
(Keine,
keine)
When
I'm
down
I
look
for
myself
(Yeah,
yeah,
yeah)
Wenn
ich
am
Boden
bin,
schaue
ich
nach
mir
selbst
(Yeah,
yeah,
yeah)
Honestly
I′m
lookin'
for
love
Ehrlich
gesagt
suche
ich
nach
Liebe
I
look
for
you
and
nobody
else
Ich
suche
nach
dir
und
keiner
anderen
When
I′m
alone
and
all
by
myself
Wenn
ich
allein
bin
und
ganz
für
mich
Baby
I
be
callin'
on
you
Baby,
ich
rufe
dich
an
I
know
I′m
not
that
easy
to
love
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
so
einfach
zu
lieben
I'm
lustin'
on
you
Ich
begehre
dich
I′m
fallin′
back
on
you
Ich
komme
wieder
auf
dich
zurück
Say
you
ain't
got
much
to
lose
Sagst,
du
hast
nicht
viel
zu
verlieren
Call
me
if
you
got
nothin′
to
do
Ruf
mich
an,
wenn
du
nichts
zu
tun
hast
I'll
be
there
I
know
you
miss
the
city
Ich
werde
da
sein,
ich
weiß,
du
vermisst
die
Stadt
Ride
it
on
the
passenger
until
I
finish
Fahr
mit
auf
dem
Beifahrersitz,
bis
ich
fertig
bin
Baby
can
you
call
me
when
you
get
a
minute?
Baby,
kannst
du
mich
anrufen,
wenn
du
eine
Minute
hast?
Had
to
let
you
know
we
got
unfinished
business
Musste
dich
wissen
lassen,
wir
haben
unerledigte
Angelegenheiten
I
need
you
like
I
need
no
one
else
Ich
brauche
dich
wie
keine
andere
I
call
on
you
don′t
call
no
one
else
Ich
rufe
dich
an,
rufe
keine
andere
an
When
I'm
down
I
look
for
myself
Wenn
ich
am
Boden
bin,
schaue
ich
nach
mir
selbst
Honestly
I′m
lookin'
for
love
Ehrlich
gesagt
suche
ich
nach
Liebe
I
look
for
you
and
nobody
else
Ich
suche
nach
dir
und
keiner
anderen
When
I'm
alone
and
all
by
myself
Wenn
ich
allein
bin
und
ganz
für
mich
Baby
I
be
callin′
on
you
Baby,
ich
rufe
dich
an
I
know
I′m
not
that
easy
to
love
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
so
einfach
zu
lieben
I'm
lustin′
on
you
Ich
begehre
dich
I'm
fallin′
back
on
you
Ich
komme
wieder
auf
dich
zurück
Say
you
ain't
got
much
to
lose
Sagst,
du
hast
nicht
viel
zu
verlieren
Call
me
if
you
got
nothin′
to
do
Ruf
mich
an,
wenn
du
nichts
zu
tun
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.