Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curumim Ei, Ei
Curumim Ei, Ei
Índia
gostar
barulho,
barulho,
barulho
Indianerin
mag
Lärm,
Lärm,
Lärm
Eu
sou
uma
índia
Ich
bin
eine
Indianerin
Sou
filha
da
lua,
sou
filha
do
sol
Bin
Tochter
des
Mondes,
bin
Tochter
der
Sonne
Nasci
num
dia
que
a
chuva
caía
Geboren
an
einem
Tag,
als
der
Regen
fiel
E
nas
nuvens
do
céu
Und
in
den
Wolken
des
Himmels
Pintou
o
meu
nome
com
todas
as
cores
Malte
meinen
Namen
mit
allen
Farben
Da
mata
o
verde,
azul
do
mar,
rosa
das
flores
Vom
Wald
das
Grün,
Blau
des
Meeres,
Rosa
der
Blumen
Amarelo-ouro,
vermelho
maçã,
íris
no
céu
Goldgelb,
Apfelrot,
Regenbogen
am
Himmel
Lilás
dos
sonhos
Lila
der
Träume
Haverá
sempre
um
arco-íris
maravilha
Es
wird
immer
einen
Wunder-Regenbogen
geben
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Eu
sou
uma
índia
Ich
bin
eine
Indianerin
Sou
filha
da
lua,
sou
filha
do
sol
Bin
Tochter
des
Mondes,
bin
Tochter
der
Sonne
Meus
cabelos
negros
a
noite
tingiu
Meine
schwarzen
Haare
färbte
die
Nacht
Serviu
como
espelho
as
águas
do
rio
Als
Spiegel
dienten
die
Wasser
des
Flusses
Eu
falo
com
o
vento
e
com
os
animais
Ich
spreche
mit
dem
Wind
und
mit
den
Tieren
Eu
nado
com
os
peixes,
nós
somos
iguais
Ich
schwimme
mit
den
Fischen,
wir
sind
gleich
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu,
tu,
tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu,
tu,
tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu,
tu,
tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu,
tu,
tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Eu
sou
uma
índia
Ich
bin
eine
Indianerin
Sou
filha
da
lua,
sou
filha
do
sol
Bin
Tochter
des
Mondes,
bin
Tochter
der
Sonne
Meus
cabelos
negros
a
noite
tingiu
Meine
schwarzen
Haare
färbte
die
Nacht
Serviu
como
espelho
as
águas
do
rio
Als
Spiegel
dienten
die
Wasser
des
Flusses
Eu
falo
com
o
vento
e
com
os
animais
Ich
spreche
mit
dem
Wind
und
mit
den
Tieren
Eu
nado
com
os
peixes,
nós
somos
iguais
Ich
schwimme
mit
den
Fischen,
wir
sind
gleich
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu,
tu,
tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu,
tu,
tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu,
tu,
tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu,
tu,
tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu,
tu,
tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu,
tu,
tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu,
tu,
tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu,
tu,
tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu,
tu,
tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu,
tu,
tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
sou
curumã
arauê
Tu
iu
iu
bin
Curumã
arauê
Tu
iu
iu
sou
curumim
ei,
ei
Tu
iu
iu
bin
Curumim
ei,
ei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Manavello, Robertinho De Recife
Album
Festa
date of release
30-03-2010
Attention! Feel free to leave feedback.