Eliana - Félicidade - translation of the lyrics into German

Félicidade - Elianatranslation in German




Félicidade
Glück
Quem quiser saber o que é felicidade
Wer wissen will, was Glück ist
É uma mistura temperada de prazer
Es ist eine gewürzte Mischung aus Vergnügen
É um sonho lindo que vira realidade
Es ist ein schöner Traum, der Wirklichkeit wird
É feito uma dança que te leva sem querer
Es ist wie ein Tanz, der dich ungewollt mitnimmt
É um fogo que te acende de repente
Es ist ein Feuer, das dich plötzlich entzündet
É uma fonte que refresca
Es ist eine Quelle, die erfrischt
É um sol que te aquece diferente
Es ist eine Sonne, die dich anders wärmt
É um coração em festa
Es ist ein Herz im Festrausch
É uma estrela que cintila no olhar (uh, uh)
Es ist ein Stern, der im Blick funkelt (uh, uh)
Uma lua que não cansa de brilhar (uh, uh)
Ein Mond, der nicht müde wird zu leuchten (uh, uh)
É carinho, é desejo, é um beijo, é o amor, oh
Es ist Zärtlichkeit, es ist Verlangen, es ist ein Kuss, es ist die Liebe, oh
Felicidade, é uma coisa louca
Glück, es ist etwas Verrücktes
Felicidade, água no boca
Glück, es lässt einem das Wasser im Mund zusammenlaufen
Felicidade, do jeito que vier
Glück, wie auch immer es kommt
Felicidade, é mais que um sorriso
Glück, es ist mehr als ein Lächeln
Felicidade, é um paraíso
Glück, es ist ein Paradies
Felicidade, é tudo que se quer
Glück, es ist alles, was man will
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Quem quiser saber o que é felicidade
Wer wissen will, was Glück ist
É uma mistura temperada de prazer
Es ist eine gewürzte Mischung aus Vergnügen
É um sonho lindo que vira realidade
Es ist ein schöner Traum, der Wirklichkeit wird
É feito uma dança que te leva sem querer
Es ist wie ein Tanz, der dich ungewollt mitnimmt
É um fogo que te acende de repente
Es ist ein Feuer, das dich plötzlich entzündet
É uma fonte que refresca
Es ist eine Quelle, die erfrischt
É um sol que te aquece diferente
Es ist eine Sonne, die dich anders wärmt
É um coração em festa
Es ist ein Herz im Festrausch
É uma estrela que cintila no olhar (uh, uh)
Es ist ein Stern, der im Blick funkelt (uh, uh)
Uma lua que não cansa de brilhar (uh, uh)
Ein Mond, der nicht müde wird zu leuchten (uh, uh)
É carinho, é desejo, é um beijo, é o amor, oh
Es ist Zärtlichkeit, es ist Verlangen, es ist ein Kuss, es ist die Liebe, oh
Felicidade, é uma coisa louca
Glück, es ist etwas Verrücktes
Felicidade, água no boca
Glück, es lässt einem das Wasser im Mund zusammenlaufen
Felicidade, do jeito que vier
Glück, wie auch immer es kommt
Felicidade, é mais que um sorriso
Glück, es ist mehr als ein Lächeln
Felicidade, é um paraíso
Glück, es ist ein Paradies
Felicidade, é tudo que se quer
Glück, es ist alles, was man will
Feliz, feli, feliz
Glücklich, glückli, glücklich
Felicidade
Glück
Feliz, feli, feliz
Glücklich, glückli, glücklich
Felicidade
Glück
Feliz, feli, feliz
Glücklich, glückli, glücklich
Felicidade
Glück
Feliz, feli, feliz
Glücklich, glückli, glücklich
Felicidade
Glück
Felicidade, é uma coisa louca
Glück, es ist etwas Verrücktes
Felicidade, água no boca
Glück, es lässt einem das Wasser im Mund zusammenlaufen
Felicidade, do jeito que vier
Glück, wie auch immer es kommt
Felicidade, é mais que um sorriso
Glück, es ist mehr als ein Lächeln
Felicidade, é um paraíso
Glück, es ist ein Paradies
Felicidade, é tudo que se quer, uou
Glück, es ist alles, was man will, uou
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou
Uou, uou
Uou, uou, uou
Uou, uou, uou





Writer(s): Medeiros Dalmo, Borges Guimaraes Marcelo


Attention! Feel free to leave feedback.