Lyrics and translation Eliane Elias - So Nice (Samba de Verão)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Nice (Samba de Verão)
Так прекрасно (Самба лета)
Someone
to
hold
me
tight
Кто-то,
кто
обнимет
меня
крепко,
That
would
be
very
nice
Это
было
бы
чудесно.
Someone
to
love
me
right
Кто-то,
кто
полюбит
меня
правильно,
That
would
be
very
nice
Это
было
бы
чудесно.
Someone
to
understand
Кто-то,
кто
поймет
Each
little
dream
in
me
Каждую
мою
маленькую
мечту,
Someone
to
take
my
hand
Кто-то,
кто
возьмет
меня
за
руку
And
be
a
team
with
me
И
станет
моей
половинкой.
So
nice,
life
would
be
so
nice
Так
прекрасно,
жизнь
была
бы
так
прекрасна,
If
one
day
I'd
find
Если
бы
однажды
я
нашла
Someone
who
would
take
my
hand
Того,
кто
взял
бы
меня
за
руку
And
samba
through
life
with
me
И
танцевал
бы
самбу
по
жизни
со
мной.
Someone
to
cling
to
me
Кто-то,
кто
прильнет
ко
мне,
Stay
with
me
right
or
wrong
Останется
со
мной,
права
я
или
нет,
Someone
to
sing
to
me
Кто-то,
кто
споет
мне
Some
little
samba
song
Какую-нибудь
маленькую
песню
самбы.
Someone
to
take
my
heart
Кто-то,
кто
заберет
мое
сердце
And
give
his
heart
to
me
И
отдаст
свое
мне,
Someone
who's
ready
to
Кто-то,
кто
готов
Give
love
a
start
with
me
Начать
любовь
со
мной.
Oh
yeah,
that
would
be
so
nice
О
да,
это
было
бы
так
прекрасно.
I
could
see
you
and
me,
that
would
be
nice
Я
представляю
нас
вместе,
это
было
бы
прекрасно.
Someone
to
hold
me
tight
Кто-то,
кто
обнимет
меня
крепко,
That
would
be
very
nice
Это
было
бы
чудесно.
Someone
to
love
me
right
Кто-то,
кто
полюбит
меня
правильно,
That
would
be
very
nice
Это
было
бы
чудесно.
Someone
to
understand
Кто-то,
кто
поймет
Each
little
dream
in
me
Каждую
мою
маленькую
мечту,
Someone
to
take
my
hand
Кто-то,
кто
возьмет
меня
за
руку,
To
be
a
team
with
me
Чтобы
стать
моей
половинкой.
So
nice,
life
would
be
so
nice
Так
прекрасно,
жизнь
была
бы
так
прекрасна,
If
one
day
I'd
find
Если
бы
однажды
я
нашла
Someone
who
would
take
my
hand
Того,
кто
взял
бы
меня
за
руку
And
samba
through
life
with
me
И
танцевал
бы
самбу
по
жизни
со
мной.
Someone
to
cling
to
me
Кто-то,
кто
прильнет
ко
мне,
Stay
with
me
right
or
wrong
Останется
со
мной,
права
я
или
нет,
Someone
to
sing
to
me
Кто-то,
кто
споет
мне
Some
little
samba
song
Какую-нибудь
маленькую
песню
самбы.
Someone
to
take
my
heart
Кто-то,
кто
заберет
мое
сердце
And
give
his
heart
to
me
И
отдаст
свое
мне,
Someone
who's
ready
to
Кто-то,
кто
готов
Give
love
a
start
with
me
Начать
любовь
со
мной.
Oh
yes,
that
would
be
so
nice
О
да,
это
было
бы
так
прекрасно.
Shouldn't
we,
you
and
me?
Разве
не
должны
мы,
ты
и
я?
I
can
see
it
will
be
nice
Я
вижу,
это
будет
прекрасно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcos Kostenbader Valle, Norman Gimbel, Paulo Sergio Kostenbader Valle
Album
Dreamer
date of release
03-05-2004
Attention! Feel free to leave feedback.