Lyrics and translation Eliane Silva - Adoração de Jó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adoração de Jó
Поклонение Иова
Será
que
é
verdade
que
Jó
tanto
te
adora?
Неужели
это
правда,
что
Иов
так
тебя
любит?
Ou
tu
cercaste
ele
de
bens
Или
ты
окружил
его
благами,
De
fazendas
e
de
muitas
glórias
Угодьями
и
многими
дарами?
Será
que
é
verdade
que
Jó
tanto
te
adora?
(será
que
é
verdade
que
Jó
tanto
te
adora?)
Неужели
это
правда,
что
Иов
так
тебя
любит?
(неужели
это
правда,
что
Иов
так
тебя
любит?)
Quero
ver
continuar
te
adorando,
é
passando
por
provas
Хочу
видеть,
как
он
продолжит
тебя
любить,
проходя
через
испытания.
Então,
vai,
Satanás,
e
toca
em
tudo
que
ele
tem
Ступай
же,
Сатана,
и
тронь
всё,
что
у
него
есть,
E
verás
que
Jó
não
me
adora
somente
pelos
bens
И
ты
увидишь,
что
Иов
любит
меня
не
только
за
блага.
Homem
temente
e
fiel
igual
a
Jó,
no
mundo
eu
nunca
vi
Человека
богобоязненного
и
преданного,
как
Иов,
я
в
мире
не
встречал.
Eu
lhe
permito
Я
позволяю
тебе.
Toca
em
tudo
que
ele
tem,
mas
não
vai
conseguir
Тронь
всё,
что
у
него
есть,
но
у
тебя
ничего
не
выйдет.
Jó,
roubaram
seus
gados,
mataram
os
criados
Иов,
твои
стада
украли,
слуг
перебили,
O
fogo
consumiu
as
ovelhas
no
pasto
Огонь
пожрал
овец
на
пастбище,
A
casa
caiu
e
os
teus
filhos
estavam
embaixo
Дом
рухнул,
и
твои
дети
были
под
ним.
Jó
rasgou
as
suas
vestes,
raspou
sua
cabeça
Иов
разорвал
свои
одежды,
остриг
свою
голову,
Lançou-se
sobre
a
terra
e
Satanás
se
aproximou
Упал
на
землю,
и
Сатана
приблизился
к
нему.
E
quando
esperou
a
blasfêmia,
Jó
adorou
И
когда
он
ждал
хулы,
Иов
воздал
хвалу.
E
Jó
adorou,
adorou,
adorou
И
Иов
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
Adorou,
adorou,
adorou,
adorou
Воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу.
E
Jó
adorou,
bendito
seja
o
nome
do
Senhor
И
Иов
воздал
хвалу,
да
будет
благословенно
имя
Господа.
E
Jó
adorou,
adorou,
adorou
И
Иов
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
Adorou,
adorou,
adorou,
adorou
Воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу.
E
Jó
adorou,
bendito
seja
o
nome
do
Senhor
(bendito
seja
o
nome
do
Senhor)
И
Иов
воздал
хвалу,
да
будет
благословенно
имя
Господа
(да
будет
благословенно
имя
Господа).
Será
que
é
verdade
que
Jó
a
ti
sacrifica?
Неужели
это
правда,
что
Иов
приносит
тебе
жертвы?
Pele
por
pele
todo
homem
dá
pela
sua
vida,
oh,
oh
Кожа
за
кожу
- каждый
человек
отдаст
жизнь
свою,
о,
о.
Será
que
é
verdade
que
Jó
a
ti
sacrifica?
Неужели
это
правда,
что
Иов
приносит
тебе
жертвы?
Quero
ver
continuar
sacrificando,
se
tocar
em
sua
vida
Хочу
видеть,
как
он
продолжит
жертвовать,
если
ты
тронешь
его
жизнь.
Então,
vai,
Satanás,
e
toca
na
carne
de
Jó
Ступай
же,
Сатана,
и
тронь
плоть
Иова,
E
verás
que
Jó
sacrifica
apenas
por
amor
И
ты
увидишь,
что
Иов
жертвует
только
из
любви.
Homem
temente
e
fiel
igual
a
Jó
no
mundo
eu
nunca
vi
Человека
богобоязненного
и
преданного,
как
Иов,
я
в
мире
не
встречал.
Eu
lhe
permito
Я
позволяю
тебе.
Toca
em
tudo
que
ele
tem,
mas
não
vai
conseguir
Тронь
всё,
что
у
него
есть,
но
у
тебя
ничего
не
выйдет.
Jó
foi
ferido
com
chagas,
com
a
telha
se
raspava
Иов
был
поражён
язвами,
чесался
черепком,
O
mau
cheiro
era
tão
grande
que
ninguém
se
aproximava
Зловоние
было
таким
сильным,
что
никто
не
приближался.
Até
sua
mulher
contra
Deus
estava
revoltada,
oh,
oh
Даже
его
жена
возроптала
на
Бога,
о,
о.
Os
amigos
o
acusavam,
as
crianças
zombavam
Друзья
обвиняли
его,
дети
насмехались,
Os
cachorros
lhe
lambiam
e
Satanás
se
aproximou
Псы
лизали
его
раны,
и
Сатана
приблизился.
E
quando
esperou
a
blasfêmia,
Jó
adorou
И
когда
он
ждал
хулы,
Иов
воздал
хвалу.
E
Jó
adorou,
adorou,
adorou
И
Иов
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
Adorou,
adorou,
adorou,
adorou
Воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу.
E
Jó
adorou,
bendito
seja
o
nome
do
Senhor
(bendito
seja
o
nome
do
Senhor)
И
Иов
воздал
хвалу,
да
будет
благословенно
имя
Господа
(да
будет
благословенно
имя
Господа).
E
Jó
adorou,
adorou,
adorou
И
Иов
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
Adorou,
adorou,
adorou,
adorou
Воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу.
E
Jó
adorou,
bendito
seja
o
nome
do
Senhor
(bendito
seja
o
nome
do
Senhor)
И
Иов
воздал
хвалу,
да
будет
благословенно
имя
Господа
(да
будет
благословенно
имя
Господа).
Nu
saí
do
ventre
da
minha
mãe
e
nu
para
lá
voltarei
(E
Jó
adorou,
adorou,
adorou,
adorou,
adorou)
Нагим
я
вышел
из
чрева
матери
моей,
нагим
и
возвращусь
(И
Иов
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу).
O
Senhor
deu,
o
Senhor
tomou,
bendito
seja
o
nome
do
Senhor
(Adorou,
adorou,
adorou,
adorou,
adorou)
Господь
дал,
Господь
и
взял,
да
будет
благословенно
имя
Господа
(Воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу).
Bendito
seja
o
nome
do
Senhor
Да
будет
благословенно
имя
Господа.
E
Jó
adorou,
adorou,
adorou
И
Иов
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
Adorou,
adorou,
adorou,
adorou
Воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу,
воздал
хвалу.
E
Jó
adorou,
bendito
seja
o
nome
do
Senhor
(bendito
seja
o
nome
do
Senhor)
И
Иов
воздал
хвалу,
да
будет
благословенно
имя
Господа
(да
будет
благословенно
имя
Господа).
Irmão
adore,
adore,
adore,
adore,
adore,
adore,
adore
Брат
мой,
славь,
славь,
славь,
славь,
славь,
славь,
славь.
Irmão
adore,
quando
provado
for,
assim
como
Jó
Брат
мой,
славь,
когда
ты
испытуем,
подобно
Иову.
Irmão
adore,
adore,
adore,
adore,
adore,
adore,
adore
Брат
мой,
славь,
славь,
славь,
славь,
славь,
славь,
славь.
Irmão
adore,
glorifique
ao
Senhor
Брат
мой,
славь,
прославляй
Господа.
Irmão
adore,
glorifique
ao
Senhor
Брат
мой,
славь,
прославляй
Господа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cristiana Santana Pereira Ribeiro
Attention! Feel free to leave feedback.