Lyrics and translation Elias Hurtig - Sofia
Jag
vill
veta
vem
du
är
Хочу
узнать,
кто
ты
Ha
dig
hela
tiden
Быть
с
тобой
всегда
Jag
vill
inte
bara
få
röra
vid
din
sfär
Не
хочу
лишь
касаться
твоего
мира
Jag
vill
vara
inuti
den
Хочу
быть
внутри
него
Jag
brukar
lucid
dreaming
Мне
снятся
осознанные
сны
Där
är
du
hela
tiden
med
mig
В
них
ты
всегда
со
мной
Två
fula
blondiner
Две
смазливые
блондинки
Bakom
neddragna
gardiner
За
спущенными
шторами
Vi
kan
inte
vänta
på
nån
Нам
некого
ждать
"Här
du
kan
ta
mitt
nummer"
"Вот,
можешь
взять
мой
номер"
Hon
ba
"Knappa
in
070"
Она
такая:
"Набирай
070"
Om
en
liten
stund
långt
efter
klockan
12
Cкоро,
за
полночь
Så
vet
du
vem
du
får
sova
hos
Ты
узнаешь,
у
кого
останешься
ночевать
Men
jag
säger
inte
det
förstås
Но
я,
конечно,
не
скажу
Men
det
är
underförstått
Это
же
само
собой
разумеется
Klockan
blir
kvart
över
ett
Часы
показывают
четверть
первого
Ingenting
är
kefft
Всё
прекрасно
Hur
kan
något
så
fel
ändå
kännas
rätt
Как
то,
что
неправильно,
может
ощущаться
так
верно?
Sättet
som
hon
rör
mig
på
får
mig
vilja
sjunga
falsett
Твои
прикосновения
заставляют
меня
петь
фальцетом
Hon
är
fett
fin
när
hon
ler
brett
vill
ha
dig
tätt
Ты
чертовски
красива,
когда
широко
улыбаешься,
хочу
быть
ближе
к
тебе
Blicken
pekar
upp
emot
skyn
jag
ville
va
som
Взгляд
устремлён
в
небо,
хотел
бы
я
быть
таким
же,
как
ты
Du
är
nån
jag
jag
haft
på
min
lins
sen
jag
var
typ
18
Ты
та,
на
кого
я
запал,
когда
мне
было
лет
18
Varje
natt
har
blivit
en
film
som
vi
står
bakom
Каждая
ночь
стала
фильмом,
в
котором
мы
играем
главные
роли
På
helgen
visas
den
i
repris
А
в
выходные
его
показывают
на
бис
Varenda
gång
som
jag
tänker
på
dig
Каждый
раз,
когда
думаю
о
тебе
Så
vill
jag
ha
dig
på
mig
eller
vara
på
dig
Хочу,
чтобы
ты
была
на
мне
или
я
на
тебе
Kanske
inte
är
så
svårt
att
nå
dig
Возможно,
не
так
уж
и
сложно
тебя
заполучить
Baby
jag
är
här
Детка,
я
здесь
Ayy
och
jag
vill
veta
vem
du
är
Эй,
и
я
хочу
знать,
кто
ты
Jag
vill
veta
vem
du
är
Хочу
узнать,
кто
ты
Ha
dig
hela
tiden
Быть
с
тобой
всегда
Jag
vill
inte
bara
få
röra
vid
din
sfär
Не
хочу
лишь
касаться
твоего
мира
Jag
vill
vara
inuti
den
Хочу
быть
внутри
него
Jag
brukar
lucid
dreaming
Мне
снятся
осознанные
сны
Där
är
du
hela
tiden
med
mig
В
них
ты
всегда
со
мной
Två
fula
blondiner
Две
смазливые
блондинки
Bakom
neddragna
gardiner
За
спущенными
шторами
Hon
har
en
eld
inuti
В
ней
горит
огонь
Hon
har
en
åsikt
for
real
У
неё
действительно
есть
своё
мнение
Och
hon
vill
stanna
här
med
mig
И
она
хочет
остаться
здесь,
со
мной
Fast
hon
har
alternativ
Хоть
у
неё
и
есть
варианты
Hon
gör
att
himlen
blir
blå
Она
делает
небо
голубым
Fast
än
att
himlen
är
grå
Даже
когда
небо
серое
No
competition
Без
конкуренции
Hon
är
den
jag
vill
åt
Она
та,
кого
я
хочу
Förlåt
jag
vet
att
jag
borde
sagt
det
här
förut
Прости,
знаю,
что
должен
был
сказать
это
раньше
Och
jag
kanske
dör
nu
И,
возможно,
я
сейчас
умру
Så
jag
hoppas
alla
hör
nu
Так
что
надеюсь,
теперь
меня
все
услышат
Ge
mig
fem
minuter
utan
innebörd
nu
Дайте
мне
пять
минут
без
лишних
слов
Jag
vill
veta
vem
du
är
Хочу
узнать,
кто
ты
Ha
dig
hela
tiden
Быть
с
тобой
всегда
Jag
vill
inte
bara
få
röra
vid
din
sfär
Не
хочу
лишь
касаться
твоего
мира
Jag
vill
vara
inuti
den
yeah
Хочу
быть
внутри
него,
yeah
Jag
brukar
lucid
dreaming
Мне
снятся
осознанные
сны
Där
är
du
hela
tiden
med
mig
В
них
ты
всегда
со
мной
Två
fula
blondiner
Две
смазливые
блондинки
Bakom
neddragna
gardiner
За
спущенными
шторами
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Hurtig, Lukas Piironen, Elias Sjoblom, Dick Gaughan
Attention! Feel free to leave feedback.