Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pobre Diabla
Arme Teufelin
Pobre
diabla
se
dice
que
se
te
ha
visto
por
la
calle
vagando
Arme
Teufelin,
man
sagt,
man
hat
dich
auf
der
Straße
umherirren
sehen
Llorando
por
un
hombre
que
no
vale
un
centavo
Weinend
um
einen
Mann,
der
keinen
Cent
wert
ist
Pobre
diabla,
llora
por
un
pobre
diablo
Arme
Teufelin,
weint
um
einen
armen
Teufel
Pobre
diabla...
Arme
Teufelin...
Se
dice
que
se
te
ha
visto
por
la
calle
vagando
Man
sagt,
man
hat
dich
auf
der
Straße
umherirren
sehen
Llorando
por
un
hombre
que
no
vale
un
centavo
Weinend
um
einen
Mann,
der
keinen
Cent
wert
ist
Pobre
diabla,
llora
por
un
pobre
diablo
Arme
Teufelin,
weint
um
einen
armen
Teufel
Que
no
te
valorizo
nunca
Der
dich
niemals
wertgeschätzt
hat
Y
que
nunca
lo
hara
Und
es
auch
niemals
tun
wird
Que
solo
te
hizo
llorar
Der
dich
nur
zum
Weinen
gebracht
hat
Pero
tu
lo
amas
Aber
du
liebst
ihn
Que
no
te
valorizo
Der
dich
nicht
wertgeschätzt
hat
Cuando
con
un
beso
te
hechizo
Als
er
dich
mit
einem
Kuss
bezauberte
Que
solo
te
utilizo
Der
dich
nur
benutzt
hat
Y
hasta
te
embarazo
Und
dich
sogar
geschwängert
hat
Pobre
diabla...
Arme
Teufelin...
Se
dice
que
se
te
ha
visto
por
la
calle
vagando
Man
sagt,
man
hat
dich
auf
der
Straße
umherirren
sehen
Llorando
por
un
hombre
que
no
vale
un
centavo
Weinend
um
einen
Mann,
der
keinen
Cent
wert
ist
Pobre
diabla,
llora
por
un
pobre
diablo
Arme
Teufelin,
weint
um
einen
armen
Teufel
Y
se
te
ve
llorar...
Und
man
sieht
dich
weinen...
Solo
llorar...
Nur
weinen...
Ya
no
bailas
mas...
Du
tanzt
nicht
mehr...
Todo
es
llorar...
Alles
ist
weinen...
Pobre
diabla...
Arme
Teufelin...
Se
dice
que
se
te
ha
visto
por
la
calle
vagando
Man
sagt,
man
hat
dich
auf
der
Straße
umherirren
sehen
Llorando
por
un
hombre
que
no
vale
un
centavo
Weinend
um
einen
Mann,
der
keinen
Cent
wert
ist
Pobre
diabla,
llora
por
un
pobre
diablo
Arme
Teufelin,
weint
um
einen
armen
Teufel
Que
tengo
tengo
tengo,
que
tengo
tengo
tengo...
Was
ich
habe,
habe,
habe,
was
ich
habe,
habe,
habe...
Que
no
te
valorizo
nunca
Der
dich
niemals
wertgeschätzt
hat
Y
que
nunca
lo
hara
Und
es
auch
niemals
tun
wird
Que
solo
te
hizo
llorar
Der
dich
nur
zum
Weinen
gebracht
hat
Pero
tu
lo
amas
Aber
du
liebst
ihn
Que
no
te
valorizo
Der
dich
nicht
wertgeschätzt
hat
Cuando
con
un
beso
te
hechizo
Als
er
dich
mit
einem
Kuss
bezauberte
Que
solo
te
utilizo
Der
dich
nur
benutzt
hat
Y
hasta
te
embarazo,
a
ti
Und
dich
sogar
geschwängert
hat,
dich
Pobre
diabla...
Arme
Teufelin...
Se
dice
que
se
te
ha
visto
por
la
calle
vagando
Man
sagt,
man
hat
dich
auf
der
Straße
umherirren
sehen
Llorando
por
un
hombre
que
no
vale
un
centavo
Weinend
um
einen
Mann,
der
keinen
Cent
wert
ist
Pobre
diabla,
llora
por
mi
que
soy
tu
pobre
diablo
Arme
Teufelin,
weine
um
mich,
denn
ich
bin
dein
armer
Teufel
Pobre
diabla,
llora
por
mi,
yo
soy
tu
pobre
diablo
Arme
Teufelin,
weine
um
mich,
ich
bin
dein
armer
Teufel
Pobre
diabla,
llora
por
mi,
soy
tu
pobre
diablo
Arme
Teufelin,
weine
um
mich,
bin
dein
armer
Teufel
Pobre
diabla
...
Arme
Teufelin
...
Pobre
diabla
...
Arme
Teufelin
...
Pobre
diabla
Arme
Teufelin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliel Lind, William Landron
Attention! Feel free to leave feedback.