Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adem'le Havva
Adam und Eva
Güneş
mi
yanlış
yerde,
gözlerin
mi
yoksa?
Liegt
die
Sonne
falsch
oder
deine
Augen?
Gözlerinden
akan
iki
damla
yaşa
kurban
ola'm
Ich
opfere
mich
den
zwei
Tränen
aus
deinen
Augen
Dünyanın
eteğine
oturalım
Lass
uns
am
Saum
der
Welt
sitzen
Ayaklarımızı
yerden
alalım
Unsere
Füße
vom
Boden
heben
Sana
da
haram,
bana
da
haram
bu
dünya
Dir
verboten,
mir
verboten
ist
diese
Welt
Haydi
aşkın
tadına
varalım
Komm,
lass
uns
die
Liebe
kosten
Yeşil
yeşil
yapraklara
dolanalım
Uns
in
grüne
Blätter
hüllen
Sana
da
haram,
bana
da
haram
bu
elma
Dir
verboten,
mir
verboten
ist
dieser
Apfel
Gökyüzü
mavi
maviydi
(mavi
maviydi)
Der
Himmel
war
blau
blau
(blau
blau)
Bulutlar
beyaz
beyazdı
(beyaz
beyazdı)
Die
Wolken
weiß
weiß
(weiß
weiß)
Bana
daldan
bir
elma
ver
Gib
mir
einen
Apfel
vom
Ast
Sana
Âdem'le
Havva'yı
Ich
geb
dir
Adam
und
Eva
Benim
tadım
tuzum
yoktur
(tuzum
yoktur)
Mein
Geschmack
ist
nicht
Salz
(nicht
Salz)
Benim
tadım
tuzum
baldır
(baldır)
Mein
Geschmack
ist
Honig
(Honig)
Bana
daldan
bir
elma
ver
Gib
mir
einen
Apfel
vom
Ast
Sana
dünyayla
zamanı
Ich
geb
dir
die
Welt
und
die
Zeit
Gökyüzü
mavi
maviydi
(mavi
maviydi)
Der
Himmel
war
blau
blau
(blau
blau)
Bulutlar
beyaz
beyazdı
(beyaz
beyazdı)
Die
Wolken
weiß
weiß
(weiß
weiß)
Bana
daldan
bir
elma
ver
Gib
mir
einen
Apfel
vom
Ast
Sana
Âdem'le
Havva'yı
Ich
geb
dir
Adam
und
Eva
Benim
tadım
tuzum
yoktur
Mein
Geschmack
ist
nicht
Salz
Benim
tadım
tuzum
baldır
Mein
Geschmack
ist
Honig
Bana
daldan
bir
elma
ver
Gib
mir
einen
Apfel
vom
Ast
Sana
Âdem'le
Havva'yı
Ich
geb
dir
Adam
und
Eva
Bana
daldan
bir
elma
ver
Gib
mir
einen
Apfel
vom
Ast
Sana
dünyayla
zamanı
Ich
geb
dir
die
Welt
und
die
Zeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elif Kaya
Attention! Feel free to leave feedback.