ELIF - Auf beiden Beinen (aus "Sing meinen Song, Vol. 9") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ELIF - Auf beiden Beinen (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")




Sorg dich nicht um mich
Не беспокойся обо мне
Ich krieg' das schon alleine hin
Я уже справлюсь с этим сам
Auch wenn ich noch am Straucheln bin
Даже если я все еще нахожусь в затруднительном положении
Mit Schutzanzug im Gepäck
С защитным костюмом в багаже
Krieg' ich nur ein paar Kratzer ab
Я просто получу несколько царапин.
Mehr kann mir dabei nicht passieren
Со мной больше ничего не может случиться в процессе
Gib mir Flügel, halt mich fest
Дай мне крылья, держи меня крепко.
Schubs' mich raus aus deinem Nest
Вытолкни меня из своего гнезда,
Es gibt keinen Grund zu Zweifeln
Нет причин сомневаться
Schau' ich land' auf beiden Beinen
Смотри, я приземляюсь на обе ноги.
Ich schau' nicht zurück
Я не оглядываюсь назад
Und wenn du nichts hörst, geht's mir gut
И если ты ничего не слышишь, со мной все в порядке
Aber mein Herz pulsiert noch in deinem Takt
Но мое сердце все еще бьется в такт твоему
Mach' dich nicht verrückt
Не своди себя с ума
Und wenn du nichts hörst, geht's mir gut
И если ты ничего не слышишь, со мной все в порядке
Oh, in mein'm Herz hast du noch immer deinen Platz
О, в моем сердце ты все еще занимаешь свое место.
Ich erinner' mich, mit achtzehn zog ich aus
Я помню, в восемнадцать лет я переехала из
Denn es gab immer nur Stress bei mir zu Haus
Потому что в моем доме всегда был только стресс
Die ersten Jahre laut, doch in mir drin so taub
Первые годы громко, но внутри меня так глухо,
Ich hab' geschrien, doch niemand hat gehört, was ich grad brauch'
Я кричал, но никто не слышал, что мне нужно.
Ich wollte frei sein, leben, wie ich will
Я хотел быть свободным, жить так, как хочу.
Gegen meine Eltern, gegen ihren Willen
Против моих родителей, против их воли.
Türkisches Mädchen redet, ist nicht still
Турецкая девушка разговаривает, не молчит
Wollt nicht leben wie die andern, wollt ein Leben wie im Film
Не хочешь жить, как другие, хочешь жить, как в кино
Die ersten Jahre waren finster
Первые годы были мрачными
Doch dann traf ich paar Freunde und sie wurden zu mei'm Lichtstrahl
Но потом я встретил пару друзей, и они стали для меня лучом света
Erdem, Konrad, Füsun haben gemacht, dass ich nie aufgeb'
Эрдем, Конрад, Фюсун сделали так, что я никогда не сдамся'
Und Eltern akzeptierten langsam, dass ich meinen Traum leb
И родители постепенно смирились с тем, что я живу своей мечтой
Brachte Mucke raus und spielte sie in Städten
Вывел Муке и играл с ней в городах
Unter meiner Haut hats gebrannt, denn ich fuhr ein Doppelleben
Под моей кожей все горело, потому что я вел двойную жизнь.
Würd heut nicht das tun, was ich mag, wär es damals nicht gewesen, wie es war
Если бы я не делал то, что мне нравится сегодня, тогда все было бы не так, как тогда
Bin jetzt Ende zwanzig und alles ist perfekt
Мне уже за двадцать, и все идеально
Aus "Wir sind nicht einer Meinung", wurde Liebe und Respekt
"Мы не согласны" превратилось в любовь и уважение
Anne, Baba, danke und egal, wo ich auch bin
Энн, Баба, спасибо, и не важно, где бы я ни был
Ich bleib' immer euer Kind, eure Liebe bleibt für immer in mir drin
Я всегда остаюсь вашим ребенком, ваша любовь навсегда останется во мне
Immer in mir drin
Всегда внутри меня
Ich bleib' immer euer Kind
Я всегда останусь твоим ребенком
Oh-oh
О-о-о
Ich schau' nicht zurück
Я не оглядываюсь назад
Und wenn du nichts hörst, geht's mir gut
И если ты ничего не слышишь, со мной все в порядке
Aber mein Herz pulsiert noch in deinem Takt
Но мое сердце все еще бьется в такт твоему
Mach dich nicht verrückt
Не своди себя с ума
Und wenn du nichts hörst, geht's mir gut
И если ты ничего не слышишь, со мной все в порядке
Oh, in meinem Herz hast du noch immer einen Platz
О, в моем сердце для тебя все еще есть место.
Für immer einen Platz
Навсегда одно место





Writer(s): Jens Schneider, Charlotte Rezbach, Max Giesinger


Attention! Feel free to leave feedback.