Lyrics and translation Elif - Auf halber Strecke (Akustik Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf halber Strecke (Akustik Version)
На полпути (Акустическая версия)
Auf
halber
Strecke
На
полпути
Du
sagst,
ich
pass
hier
grad
nicht
rein
Ты
говоришь,
что
я
здесь
не
к
месту,
Du
willst
nicht
mehr
hier
sein
Ты
больше
не
хочешь
здесь
быть.
Denn
du
weißt
nicht,
was
du
willst
Ведь
ты
не
знаешь,
чего
хочешь,
Du
weißt
nicht
mehr,
wer
du
bist
Ты
не
знаешь
больше,
кто
ты.
Du
sagst,
deinem
Leben
fehlt
das
Heute
Ты
говоришь,
твоей
жизни
не
хватает
настоящего,
Von
lauter
wach
sein
auch
die
Träume
От
постоянной
бессонницы
— даже
сны.
Dein
Bein
hat
keinen
Fuß
Твоя
нога
без
ступни,
Ich
müsste
gehen,
dann
gings
dir
wieder
gut
Мне
нужно
уйти,
тогда
тебе
станет
лучше.
Und
ich
hör′s
mir
an,
doch
ich
denk
nicht
dran
И
я
слушаю,
но
и
думать
не
хочу,
Auf
halber
Strecke
geben
wir
nicht
auf
На
полпути
мы
не
сдаемся.
Auch
wenn
du
fliegen
willst
dann
lauf
Даже
если
хочешь
лететь,
тогда
беги
Einfach
weiter
geradeaus
Просто
вперед,
прямо.
Auf
halber
Strecke
ist
es
genauso
nah
wie
weit
На
полпути
так
же
близко,
как
и
далеко.
Selbst
wenn
ich
dich
tragen
muss
Даже
если
придется
тебя
нести,
Ich
tu
es
bis
zum
Schluss
Я
сделаю
это
до
конца.
Ich
tu
es
bis
zum
Schluss
Я
сделаю
это
до
конца.
Ich
sag,
dass
mit
uns
macht
keinen
Sinn
Я
говорю,
что
с
нами
нет
смысла,
Wo
führt
dass
alles
denn
hin?
Куда
это
все
ведет?
Bei
meinen
Eltern
hat's
geklappt
У
моих
родителей
получилось,
Doch
dafür
bin
ich
nicht
gemacht
Но
я
не
для
этого
создана.
Ich
sag,
vielleicht
lieb
ich
dich
nicht
mehr
Я
говорю,
возможно,
я
тебя
больше
не
люблю,
Zumindest
ist
es
lange
her
По
крайней
мере,
это
было
давно.
Ich
brauch
wieder
Zeit
für
mich
Мне
нужно
снова
время
для
себя,
Und
das
geht
nur
ohne
dich
И
это
возможно
только
без
тебя.
Und
du
siehst
mich
an
und
sagst
mir
dann
И
ты
смотришь
на
меня
и
говоришь
мне
тогда:
Auf
halber
Strecke
geben
wir
nicht
auf
На
полпути
мы
не
сдаемся.
Auch
wenn
du
fliehen
willst,
dann
lauf
Даже
если
хочешь
сбежать,
тогда
беги
Einfach
weiter
geradeaus
Просто
вперед,
прямо.
Auf
halber
Strecke
ist
es
genauso
nah
wie
weit
На
полпути
так
же
близко,
как
и
далеко.
Selbst
wenn
ich
dich
tragen
muss
Даже
если
придется
тебя
нести,
Bitte
gib
uns
nicht
auf,
bleib
hier
Пожалуйста,
не
бросай
нас,
останься
здесь.
Gib
noch
nicht,
auf
bleib
hier
Еще
не
сдавайся,
останься
здесь.
Gib
uns
nicht
auf,
bleib
hier
Не
бросай
нас,
останься
здесь.
Ich
trage
dich
und
du
mich
dann
Я
понесу
тебя,
а
потом
ты
меня.
Wir
tragen
uns,
egal
wie
lang,
uh
Мы
понесем
друг
друга,
неважно
как
долго,
ух
Bis
zum
Schluss
До
конца.
Auf
halber
Strecke
geben
wir
nicht
auf
На
полпути
мы
не
сдаемся.
Auch
wenn
du
fliehen
willst,
dann
lauf
Даже
если
хочешь
сбежать,
тогда
беги
Einfach
weiter
geradeaus
Просто
вперед,
прямо.
Auf
halber
Strecke
ist
es
genauso
nah
wie
weit
На
полпути
так
же
близко,
как
и
далеко.
Selbst
wenn
ich
dich
tragen
muss
Даже
если
придется
тебя
нести,
Auf
halber
Strecke
geben
wir
nicht
auf
На
полпути
мы
не
сдаемся.
Auch
wenn
du
fliehen
willst,
dann
lauf
Даже
если
хочешь
сбежать,
тогда
беги
Einfach
weiter
geradeaus
Просто
вперед,
прямо.
Auf
halber
Strecke
ist
es
genauso
nah
wie
weit
На
полпути
так
же
близко,
как
и
далеко.
Selbst
wenn
ich
dich
tragen
muss
Даже
если
придется
тебя
нести,
Ich
tu
es
bis
zum
Schluss
Я
сделаю
это
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elif Demirezer, Jasmin Shakeri-nejad
Attention! Feel free to leave feedback.