Lyrics and translation Elif - Du hast einen Platz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du hast einen Platz
У тебя есть место
Du
hast
in
meinem
Herz
ein
Haus
gebaut
Ты
построил
дом
в
моем
сердце
Stein
für
Stein
mit
Mühe
aufgebaut
Камень
за
камнем,
с
трудом
воздвиг
Hast
dich
durch
Holz
und
durch
Metall
gebohrt
Пробился
сквозь
дерево
и
металл
Jetzt
steht
ein
neues
Haus
in
meinem
Dorf
Теперь
стоит
новый
дом
в
моем
городе
Hast
ein
Baum
gesät
und
ein
paar
Pflanzen
Посадил
дерево
и
несколько
растений
Hast
dich
mit
allen
Nachbarn
gut
verstanden
Со
всеми
соседями
нашел
общий
язык
Dann
musstest
du
′ne
neue
Freiheit
sehen
Потом
тебе
нужно
было
увидеть
новую
свободу
Und
meintest
du
musst
weiter
gehen
И
ты
решил,
что
должен
идти
дальше
Du
hast
einen
Platz
У
тебя
есть
место
Und
es
bleibt
immer
immer
so
И
это
всегда
всегда
так
Das
bleibt
immer
immer
so
Это
всегда
всегда
так
Auch
wenn
du
es
nicht
mehr
brauchst
Даже
если
тебе
это
больше
не
нужно
Mein
Zuhaus,
bleibt
dein
Zuhaus
Мой
дом,
остается
твоим
домом
Du
hast
einen
Platz
У
тебя
есть
место
Und
es
bleibt
immer
immer
so
И
это
всегда
всегда
так
Das
bleibt
immer
immer
so
Это
всегда
всегда
так
Auch
wenn
du
es
nicht
mehr
brauchst
Даже
если
тебе
это
больше
не
нужно
Mein
Zuhaus,
bleibt
dein
Zuhaus
Мой
дом,
остается
твоим
домом
Du
hast
einen
Platz
У
тебя
есть
место
Die
Blätter
fallen
und
fragen
wo
du
bist
Листья
падают
и
спрашивают,
где
ты
Ein
neuer
goldener
Herbst,
der
dich
vermisst
Новая
золотая
осень,
которая
скучает
по
тебе
Jeden
Tag
guck
ich
in
deinen
Garten
Каждый
день
я
смотрю
в
твой
сад
Ein
Maulwurf
hat
alles
umgegraben
Крот
все
перекопал
Vielleicht
war
ich
ein
kleiner
Teil
von
deiner
Reise
Может
быть,
я
была
небольшой
частью
твоего
путешествия
Ein
bisschen
Heimat
und
ein
bisschen
Bleibe
Немного
дома
и
немного
пристанища
Jetzt
steht
ein
leeres
Haus
in
meinem
Herz
Теперь
в
моем
сердце
стоит
пустой
дом
Und
fragt
mich
wann
du
wiederkehrst
И
спрашивает
меня,
когда
ты
вернешься
Du
hast
einen
Platz
У
тебя
есть
место
Und
es
bleibt
immer
immer
so
И
это
всегда
всегда
так
Das
bleibt
immer
immer
so
Это
всегда
всегда
так
Auch
wenn
du
es
nicht
mehr
brauchst
Даже
если
тебе
это
больше
не
нужно
Mein
Zuhaus,
bleibt
dein
Zuhaus
Мой
дом,
остается
твоим
домом
Du
hast
einen
Platz
У
тебя
есть
место
Und
es
bleibt
immer
immer
so
И
это
всегда
всегда
так
Das
bleibt
immer
immer
so
Это
всегда
всегда
так
Auch
wenn
du
es
nicht
mehr
brauchst
Даже
если
тебе
это
больше
не
нужно
Mein
Zuhaus,
bleibt
dein
Zuhaus
Мой
дом,
остается
твоим
домом
Du
hast
einen
Platz
У
тебя
есть
место
Du
hast
einen
Platz
У
тебя
есть
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elif Demirezer, Farsad Zoroofchi
Attention! Feel free to leave feedback.