Lyrics and translation Elif - EIN LETZTES MAL
Ich
laufe
durch
die
Nacht
und
bin
lonely
Я
иду
по
ночи,
и
мне
одиноко
Deine
Nummer
auf
mei′m
Phone,
du
bist
horny
Твой
номер
на
mei'm
Phone,
ты
horny
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
du
auch
nicht
Я
не
знаю,
чего
я
хочу,
ты
тоже
Das
mit
uns
wird
gefährlich
− Blaulicht
Это
с
нами
будет
опасно
− синий
свет
Lüg
mich
an,
gib
mir
mehr
davon
Лги
мне,
дай
мне
больше
этого
Mir
egal,
denn
mein
Herz
ist
gone
Мне
все
равно,
потому
что
мое
сердце
ушло,
Du
bist
keine
Liebe,
sondern
Rauschgift
Ты
не
любовь,
а
наркотик
Alles,
was
ich
weiß,
ja,
ich
brauch'
dich
Все,
что
я
знаю,
да,
ты
мне
нужен
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
tust
Я
понятия
не
имею,
что
ты
со
мной
делаешь
Es
kommt
mir
alles
vor
wie
in
′nem
Déjà-vu
Все
это
кажется
мне
как
в
дежавю
Wer
erlöst
mich
irgendwann
von
deinem
Fluch?
Кто
когда-нибудь
избавит
меня
от
твоего
проклятия?
(Fluch,
Fluch)
(Проклятие,
проклятие)
Es
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir
Меня
снова
и
снова
тянет
к
тебе
Kann
mich
nicht
mehr
wehren
Не
могу
больше
сопротивляться
Dass
mit
uns
wird
eskalier'n
Что
с
нами
будет
обостряться
Und
ein
Herz
wird
sterben
И
сердце
умрет,
Lieb
mich
ein
letztes
Mal
Люби
меня
в
последний
раз
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Только
в
последний
раз
Wie
lang
bist
du
noch
wach,
Baby?
Сколько
ты
еще
бодрствуешь,
детка?
Mit
dei'm
Wagen
durch
die
Nacht,
B-B-Baby
С
dei'm
машину
сквозь
ночь,
B-B-Baby
Vier
Uhr
dreißig
auf′m
Parkplatz
В
четыре
тридцать
на
стоянке
Und
wir
bleiben
bis
zum
nächsten
Tag
wach
И
мы
будем
бодрствовать
до
следующего
дня
Komm,
wir
scheinen
wie
das
Mondlicht
Пойдем,
мы
сияем,
как
лунный
свет
Wissen
beide,
dass
das
nicht
für
immer
ist
Оба
знают,
что
это
не
навсегда
Liebe
ist
nur
echt,
wenn
sie
wehtut
Любовь
реальна
только
тогда,
когда
ей
больно
Baby,
kommst
du
mit
oder
gehst
du?
Детка,
ты
пойдешь
со
мной
или
уйдешь?
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
tust
Я
понятия
не
имею,
что
ты
со
мной
делаешь
Es
kommt
mir
alles
vor
wie
in
′nem
Déjà-vu
Все
это
кажется
мне
как
в
дежавю
Wer
erlöst
mich
irgendwann
von
deinem
Fluch
Кто
когда-нибудь
избавит
меня
от
твоего
проклятия
(Fluch,
Fluch)
(Проклятие,
проклятие)
Es
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir
Меня
снова
и
снова
тянет
к
тебе
Kann
mich
nicht
mehr
wehren
Не
могу
больше
сопротивляться
Dass
mit
uns
wird
eskalier'n
Что
с
нами
будет
обостряться
Und
ein
Herz
wird
sterben
И
сердце
умрет,
Lieb
mich
ein
letztes
Mal
Люби
меня
в
последний
раз
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Только
в
последний
раз
Lieb
mich
ein
letztes,
mich
ein
letztes
Mal
Люби
меня
в
последний
раз,
меня
в
последний
раз
Mich
ein
letztes,
mich
ein
letztes
Mal
Меня
в
последний
раз,
меня
в
последний
раз
Ein
letztes,
ein
letztes
Mal
В
последний,
в
последний
раз
Mich
ein
letztes,
ein
letztes
Mal
Меня
в
последний,
в
последний
раз
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Schardt, Thomas Godoj, Tom Olbrich
Attention! Feel free to leave feedback.