Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destination Unknown
Ziel Unbekannt
I'm
not
scared
of
the
past
cause
the
past
is
not
the
present
Ich
habe
keine
Angst
vor
der
Vergangenheit,
denn
die
Vergangenheit
ist
nicht
die
Gegenwart
Yet
the
future
gives
me
fright
will
I
last
and
be
remembered
Doch
die
Zukunft
macht
mir
Angst,
werde
ich
bestehen
und
in
Erinnerung
bleiben?
The
task
to
remove
the
mask
and
dig
through
the
layers
Die
Aufgabe,
die
Maske
abzunehmen
und
durch
die
Schichten
zu
graben
Stay
true
don't
be
a
player
be
an
owner
and
the
mayor
Bleib
treu,
sei
kein
Spieler,
sei
ein
Besitzer
und
der
Bürgermeister
Still
the
dragon
slayer
with
a
million
magic
faders
Immer
noch
der
Drachentöter
mit
einer
Million
magischer
Fader
Connected
to
the
skyline
taggin
on
your
prayers
Verbunden
mit
der
Skyline,
markiere
deine
Gebete
With
the
fattest
tip
the
baddest
whip
Mit
der
fettesten
Spitze,
der
krassesten
Peitsche
Standing
on
the
ladder
drippin
paint
Stehe
auf
der
Leiter,
tropfende
Farbe
Along
the
battered
dreams
of
rangers
Entlang
der
zerschlagenen
Träume
von
Rangern
Loners
I
speak
to
them
like
one
of
my
own
Einsame,
ich
spreche
zu
ihnen
wie
zu
einem
meiner
Eigenen
When
I'm
at
home
that's
my
forte
Wenn
ich
zu
Hause
bin,
ist
das
meine
Stärke
Okay
isolater
isolating
profit
from
my
sofa
so
say
Okay,
Isolator,
isoliere
den
Profit
von
meinem
Sofa,
also
sag
What
you
want
about
this
whole
here
Was
du
willst
über
das
Ganze
hier
But
the
mission
is
crystal
clear
Aber
die
Mission
ist
kristallklar
Keep
on
breaking
down
all
my
fear
Ich
breche
weiterhin
all
meine
Ängste
auf
And
bring
that
part
when
I
make
my
art
Und
bringe
diesen
Teil,
wenn
ich
meine
Kunst
mache
Try
to
get
into
that
ear
that
heart
Versuche,
in
dieses
Ohr,
dieses
Herz
zu
gelangen
That
addict
needs
a
rest
from
all
that
awful
static
Dieser
Süchtige
braucht
eine
Pause
von
all
dem
schrecklichen
Lärm
Manic
depressed
don't
panic
at
best
Manisch
depressiv,
keine
Panik,
bestenfalls
Just
put
my
shit
on
and
get
some
rest
Leg
einfach
meine
Musik
auf
und
ruh
dich
aus
You're
not
the
only
one
Du
bist
nicht
die
Einzige
Aye
yo
I'm
comin
from
the
Desert
Hey,
ich
komme
aus
der
Wüste
My
heart
headed
to
the
planet
art
Mein
Herz
ist
auf
dem
Weg
zum
Planeten
Kunst
Side
steppin
on
this
horse
shit...
Ich
weiche
diesem
Mist
aus...
32
beats
for
a
bad
ass
Bay
boy
32
Beats
für
einen
knallharten
Bay
Boy
Illin
on
the
beach
with
better
sand,
bigger
reach
Chillen
am
Strand
mit
besserem
Sand,
größerer
Reichweite
Only
been
around
for
a
dollar
and
a
day
now
Bin
erst
seit
einem
Dollar
und
einem
Tag
hier
Tryin
to
make
it
last
like
a
man
make
a
peace
Versuche,
es
so
lange
wie
möglich
zu
machen,
wie
ein
Mann
Frieden
macht
Piece
of
the
pie
- red,
white,
blue
sky
Ein
Stück
vom
Kuchen
– roter,
weißer,
blauer
Himmel
Never
where
I'm
headed
to
the
land
do
or
die
Niemals,
wohin
ich
gehe,
ins
Land
von
"Do
or
Die"
Picture
these
scriptures
ficticious
no
chance
Stell
dir
diese
Schriften
vor,
fiktiv,
keine
Chance
That's
not
where
we're
going
in
fact,
we've
arrived
Dahin
gehen
wir
nicht,
tatsächlich
sind
wir
angekommen
Runnin
in
my
marathon
closer
to
the
granit
Ich
laufe
meinen
Marathon,
näher
am
Granit
Now
it's
hard
to
understand
it
many
fiends
run
the
planet,
boy
Jetzt
ist
es
schwer
zu
verstehen,
viele
Süchtige
beherrschen
den
Planeten,
Junge
Easily
look
closer
to
that
speaker
Schau
einfach
näher
an
diesen
Lautsprecher
See
I'm
seein
somethin
deeper
Ich
sehe
etwas
Tieferes
You
can
come
alone
and
keep
it
whaat?
Du
kannst
alleine
kommen
und
es
behalten,
was?
Ever
you
sever
may
sever
you
Was
immer
du
trennst,
mag
dich
trennen
My
suggestion
get
together
we
levitatin
and
you
are
Mein
Vorschlag,
kommt
zusammen,
wir
schweben
und
du
bist
Higher
still
upper
ECHELON
Höher,
immer
noch,
obere
KLASSE
We
are
family
forever
this
species
will
carry
on,
I'll
Wir
sind
für
immer
eine
Familie,
diese
Spezies
wird
weitermachen,
ich
Rat
race
similiar
to
that
place
tryin
to
find
location
time
space
Rattenrennen,
ähnlich
wie
an
diesem
Ort,
versuche,
Ort,
Zeit,
Raum
zu
finden
Familiar
we
greatful
livin
out
a
plate
full
of
memories
Vertraut,
wir
sind
dankbar,
leben
aus
einem
Teller
voller
Erinnerungen
Face
full
of
slange
let
me
spit
you
a
plate
full
Gesicht
voller
Slang,
lass
mich
dir
einen
Teller
voll
ausspucken
I'm
faithful
to
the
fullest
Ich
bin
treu
bis
zum
Äußersten
Spirit
on
the
line
plus
speedier
then
bullet
Geist
auf
der
Linie,
plus
schneller
als
eine
Kugel
Coolin
in
the
sun
rays
waitin
on
my
upgrade
Kühle
mich
in
den
Sonnenstrahlen
ab
und
wartend
auf
mein
Upgrade
Evolution
in
these
last
days
always
Evolution
in
diesen
letzten
Tagen,
immer
You
have
followed
decent)
into
exploration
of
sound
vibration
Du
bist
(der
Vernunft
gefolgt)
in
die
Erforschung
von
Klangschwingungen
And
further
examinations
of
dimensions
of
the
mind
(and)
space
and
time
Und
weitere
Untersuchungen
der
Dimensionen
des
Geistes
(und)
von
Raum
und
Zeit
Do
not
be
alarmed
at
that
the
apparent
appereance
of
a
misguided
planet
Sei
nicht
beunruhigt
über
das
scheinbare
Erscheinen
eines
fehlgeleiteten
Planeten
For
everything
is
fully
under
your
(control
if
you)
so
choose
it
to
be
that
way
Denn
alles
ist
vollständig
unter
deiner
(Kontrolle,
wenn
du)
es
so
wählst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Corey Scoffern, Eligh Nachowitz, Stephen Gaines, Anthony Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.