Lyrics and translation Eligh - When I'm a Dad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I'm a Dad
Когда я стану отцом
I
could
try
to
say
that
I
was
never
one
to
run
Я
мог
бы
сказать,
что
никогда
не
был
из
тех,
кто
бежит,
But
I
was
never
one
to
stay
Но
я
никогда
не
был
из
тех,
кто
остается.
My
daddy
never
taught
me
how
to
knock
a
motherfucker
out
Мой
отец
никогда
не
учил
меня,
как
нокаутировать
ублюдка,
I
lay
in
bed
and
dread
the
day
Я
лежу
в
постели
и
боюсь
того
дня,
Ahead
a
scrawny
kind
of
kid
talkin
all
this
fat
Когда
какой-нибудь
тощий
мальчишка
будет
говорить
мне
гадости.
I
never
told
my
friends
that
I
was
tortured
by
the
fact
Я
никогда
не
говорил
друзьям,
что
меня
мучил
тот
факт,
That
I
was
in
the
minority
cause
where
my
school
was
at
Что
я
был
в
меньшинстве
там,
где
находилась
моя
школа.
South
Central
Los
Angeles
wouldn't
trade
it
for
the
world
Южный
Централ
Лос-Анджелеса
— ни
на
что
не
променяю
этот
мир.
Adams
and
32nd
more
to
this
man
you
mention
Адамс
и
32-я
улица
— для
меня
это
больше,
чем
просто
место,
In
it's
essence
evolved
music
so
how
can
I
forget
that
По
сути,
это
эволюция
музыки,
так
как
же
я
могу
забыть
об
этом?
In
the
first
grade,
I
met
that,
fell
in
love
and
made
that
mine
В
первом
классе
я
встретил
ее,
влюбился
и
сделал
своей.
I
never
regret
that
when
I
think
about
the
times
Я
никогда
не
жалею
об
этом,
когда
вспоминаю
те
времена,
When
fat
boys
wanted
to
kick
my
ass
for
nothing
in
my
mind
Когда
толстяки
хотели
надрать
мне
задницу
без
причины,
по
крайней
мере,
в
моем
понимании.
Was
stressed
daily
now
it's
funny
but
then
Я
испытывал
стресс
каждый
день,
сейчас
это
смешно,
но
тогда...
I
learned
to
pray
to
God
because
I
couldn't
tell
my
friends
Я
научился
молиться
Богу,
потому
что
не
мог
рассказать
друзьям,
That
I
was
bullied
on
the
block
psychologically
getting
punked
Что
меня
травили
на
районе,
психологически
унижали.
I
never
really
got
punched
or
jacked
for
my
lunch
money
Меня
никогда
по-настоящему
не
били
и
не
отбирали
деньги
на
обед,
But
on
the
yard
like
a
jailor
kept
my
eyes
peeled
Но
во
дворе,
словно
тюремщик,
я
постоянно
был
начеку.
Fifth
grade
on
the
battlefield,
man
that
shit
was
real
Пятый
класс,
поле
битвы,
чувак,
все
это
было
по-настоящему.
But
on
the
yard
like
a
jailor
kept
my
eyes
peeled
Но
во
дворе,
словно
тюремщик,
я
постоянно
был
начеку.
Fifth
grade
on
the
battlefield,
man
that
shit
was
real
Пятый
класс,
поле
битвы,
чувак,
все
это
было
по-настоящему.
I
will
never
run
again
and
when
I
am
a
dad
Я
никогда
больше
не
убегу,
и
когда
я
стану
отцом,
Put
my
kids
on
everything
that
I
could
never
grab
Я
дам
своим
детям
все,
что
сам
не
мог
получить.
Teach
them
how
to
fight
because
the
world
is
going
mad
Научу
их
драться,
потому
что
мир
сходит
с
ума,
Teach
then
how
to
love
because
that's
all
we
really
have
Научу
их
любить,
потому
что
это
все,
что
у
нас
есть.
Love
is
number
one
to
give
my
kids
when
I'm
a
dad
Любовь
— это
номер
один,
что
я
дам
своим
детям,
когда
стану
отцом,
Music
number
two
because
that's
what
I'm
all
about
Музыка
— номер
два,
потому
что
это
то,
чем
я
живу.
I
kiss
them
on
the
forehead
when
they
sit
there
lookin
sad
Я
буду
целовать
их
в
лоб,
когда
они
будут
грустить,
Shout
out
loud
I
will
be
there
on
the
bow
Громко
кричать,
что
я
всегда
буду
рядом,
I
will
be
there
I
will
be
there...
Я
буду
там,
я
буду
там...
On
the
bow...
on
the
bow
На
носу
корабля...
на
носу
корабля.
The
children
are
the
future
always
have
and
always
will
be
Дети
— это
будущее,
всегда
были
и
всегда
будут
им.
Mine
will
be
protected
til
the
ending
if
it
kills
me
Мои
будут
под
защитой
до
самого
конца,
даже
если
это
меня
убьет.
They
will
know
that
daddy
loved
them
with
a
passion
Они
будут
знать,
что
папа
любил
их
страстно
And
put
nothing
above
them
even
when
the
world
was
crashing
И
не
ставил
ничего
выше
них,
даже
когда
мир
рушился
Around
us
in
the
end
and
some
would
say
that's
coming
closer
Вокруг
нас,
и
некоторые
скажут,
что
это
приближается.
I
put
my
daughter
on
my
shoulders
love
her
til
it's
over
Я
посажу
свою
дочь
на
плечи
и
буду
любить
ее
до
конца.
A
change
in
consciousness
could
be
the
end
of
what
we
know
now
Изменение
сознания
может
положить
конец
тому,
что
мы
знаем
сейчас,
Not
earthquakes
tidal
waves
and
nuclear
meltdowns
А
не
землетрясения,
цунами
и
ядерные
катастрофы.
Try
to
be
positive
in
the
way
I
live
to
generate
light
Я
стараюсь
быть
позитивным
в
своей
жизни,
чтобы
излучать
свет,
So
if
I
bring
that
life
into
this
world
to
witness
daylight
Поэтому,
если
я
принесу
эту
жизнь
в
этот
мир,
чтобы
увидеть
дневной
свет,
The
love
will
carry
over
from
killin
off
all
my
selfish
acts
Любовь
возьмет
верх
над
всеми
моими
эгоистичными
поступками,
Help
one
other
human
being
a
day
to
get
my
bass
out
of
hell
Помогу
хотя
бы
одному
человеку
в
день,
чтобы
моя
душа
не
попала
в
ад.
Well
runs
dry
daily
gotta
reimburse
good
beats
come
first
Ну,
мой
колодец
иссякает
ежедневно,
нужно
пополнять
запасы,
хорошие
биты
— прежде
всего.
I'm
crazy
in
love
with
my
unborn
child
Я
безумно
люблю
своего
будущего
ребенка,
Teach
them
to
care
then
let
them
run
wild
Научу
его
заботиться,
а
потом
позволю
ему
бегать
на
свободе.
I
will
be
there
I
will
be
there...
Я
буду
там,
я
буду
там...
On
the
bow...
on
the
bow
На
носу
корабля...
на
носу
корабля.
Let
them
run
wild...
Пусть
бегают
на
свободе...
Let
them
run
wild...
Пусть
бегают
на
свободе...
On
the
bow...
on
the
bow
На
носу
корабля...
на
носу
корабля.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nachowitz Eli N
Attention! Feel free to leave feedback.