Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goodnight,
If
you
let
go
then
I'll
abide
Gute
Nacht,
Wenn
du
loslässt,
dann
werde
ich
ausharren
It
don't
feel
right
but
I'm
strong
enough
to
lose
the
fight
Es
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
aber
ich
bin
stark
genug,
den
Kampf
zu
verlieren
Cause
your
heart
don't
make
no
kind
of
sense
when
you've
made
up
your
mind
Denn
dein
Herz
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
du
dich
entschieden
hast
Hey,
I
know
this
ain't
the
place
Hey,
ich
weiß,
das
ist
nicht
der
Ort
To
talk
about
this
but,
there's
something
on
my
mind,
mind
now
Um
darüber
zu
reden,
aber
da
ist
etwas,
das
mir
auf
dem
Herzen
liegt,
jetzt
And
wait,
yes
it's
getting
late
Und
warte,
ja,
es
wird
spät
And
I
should
know
my
place
Und
ich
sollte
meinen
Platz
kennen
Cause
someone
else
is
loving
you
now
Denn
jemand
anderes
liebt
dich
jetzt
But
I
get
this
feeling
that
you're
only
chilling
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
nur
abhängst
With
him
cause
I
wasn't
ready,
oh
baby
Mit
ihm,
weil
ich
nicht
bereit
war,
oh
Baby
I
don't
mean
to
burden
you
with
my
problems
Ich
will
dich
nicht
mit
meinen
Problemen
belasten
Just
had
to
say
it
face-to-face,
before
we
throw
it
away
Musste
es
nur
von
Angesicht
zu
Angesicht
sagen,
bevor
wir
es
wegwerfen
So
goodnight,
If
you
let
go
then
I'll
abide
Also
gute
Nacht,
Wenn
du
loslässt,
dann
werde
ich
ausharren
It
don't
feel
right
but
I'm
strong
enough
to
lose
the
fight
Es
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
aber
ich
bin
stark
genug,
den
Kampf
zu
verlieren
Cause
your
heart
don't
make
no
kind
of
sense
when
you've
made
up
your
mind
Denn
dein
Herz
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
du
dich
entschieden
hast
I
don't
want
it
to
be
a
goodnight,
If
you
let
go
then
I'll
abide
Ich
will
nicht,
dass
es
eine
gute
Nacht
ist,
Wenn
du
loslässt,
dann
werde
ich
ausharren
I
will
abide
Ich
werde
ausharren
Strange,
neither
one
was
to
blame
Seltsam,
keiner
von
uns
war
schuld
Wish
the
place
in
circles
into
squares
of
what
this
was
Wünschte,
wir
könnten
dieses
Wirrwarr
ordnen,
das,
was
dies
war
Insane,
we're
one
of
the
same
Wahnsinn,
wir
sind
gleich
Vicitms
of
the
consequences
of
the
sprained
love
Opfer
der
Konsequenzen
der
verstauchten
Liebe
But
I
got
this
feeling
that
you're
only
dealing
Aber
ich
habe
das
Gefühl,
dass
du
dich
nur
abgibst
With
him
cause
I
wasn't
ready,
oh
baby
Mit
ihm,
weil
ich
nicht
bereit
war,
oh
Baby
I
don't
mean
to
burden
you
with
my
problems
Ich
will
dich
nicht
mit
meinen
Problemen
belasten
Just
had
to
say
it
face-to-face
before
we
you
and
throw
it
away
Musste
es
nur
von
Angesicht
zu
Angesicht
sagen,
bevor
wir
es
wegwerfen
So
goodnight,
If
you
let
go
then
I'll
abide
Also
gute
Nacht,
Wenn
du
loslässt,
dann
werde
ich
ausharren
It
don't
feel
right
but
I'm
strong
enough
to
lose
the
fight
Es
fühlt
sich
nicht
richtig
an,
aber
ich
bin
stark
genug,
den
Kampf
zu
verlieren
Cause
your
heart
don't
make
no
kind
of
sense
when
you've
made
up
your
mind
Denn
dein
Herz
ergibt
keinen
Sinn,
wenn
du
dich
entschieden
hast
I
don't
want
it
to
be
a
goodnight,
If
you
let
go
then
I'll
abide
Ich
will
nicht,
dass
es
eine
gute
Nacht
ist,
Wenn
du
loslässt,
dann
werde
ich
ausharren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lyrica Nasha Anderson, Sean David Fenton, Floyd Eugene Bentley, Aaron Carmack
Attention! Feel free to leave feedback.