Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
been
calling
her
your
best
friend
Du
hast
sie
deine
beste
Freundin
genannt
Told
about
the
sex
and
all
Hast
über
den
Sex
und
alles
erzählt
What
made
you
think
that
she
was
different?
Was
hat
dich
glauben
lassen,
dass
sie
anders
ist?
Now
you
bout
to
fall
out
wit'
her,
over
yo
nigga,
y'all
nigga
Jetzt
streitet
ihr
euch
wegen
deines
Typen,
eurem
Typen
Think
about
it,
ooh
Denk
darüber
nach,
ooh
You
was
wildin'
too
Du
warst
auch
wild
Tellin
all
ya
business,
like
she's
gonna
keep
it,
ooh
Hast
all
deine
Angelegenheiten
erzählt,
als
ob
sie
es
für
sich
behalten
würde,
ooh
Now
she
don't
fuck
with
you
Jetzt
will
sie
nichts
mehr
mit
dir
zu
tun
haben
Yo
side,
her
side,
and
the
truth
Deine
Seite,
ihre
Seite
und
die
Wahrheit
And
it's
far
too
gone
to
try
to
figure
out
which
one
of
yall
is
the
fool
Und
es
ist
viel
zu
weit
gegangen,
um
herauszufinden,
wer
von
euch
der
Narr
ist
Oh
you
thought
these
birds
was
loyal,
you
so
silly
Oh,
du
dachtest,
diese
Mädels
wären
loyal,
du
bist
so
albern
They'll
fuck
yo
nigga
and
yo
enemies
too
Sie
werden
mit
deinem
Typen
und
auch
mit
deinen
Feinden
schlafen
Don't
get
caught
up
being
out
here
catching
feelings
Lass
dich
nicht
erwischen,
wie
du
hier
Gefühle
entwickelst
I
tried
to
tell
you
that's
the
shit
that
niggas
do
Ich
habe
versucht,
dir
zu
sagen,
dass
das
der
Scheiß
ist,
den
Typen
machen
Yo
business
ain't
everybody's
Deine
Angelegenheiten
gehen
nicht
jeden
etwas
an
Yo
business
ain't
everybody's
Deine
Angelegenheiten
gehen
nicht
jeden
etwas
an
Who
you
fucking
can't
tell
nobody
Mit
wem
du
schläfst,
kannst
du
niemandem
erzählen
You
can't
trust
em
can't
tell
em
'bout
it
Du
kannst
ihnen
nicht
trauen,
kannst
ihnen
nichts
davon
erzählen
Yo
business
ain't
everybody's
Deine
Angelegenheiten
gehen
nicht
jeden
etwas
an
Yo
business
ain't
everybody's
Deine
Angelegenheiten
gehen
nicht
jeden
etwas
an
Who
you
fucking
can't
tell
nobody
Mit
wem
du
schläfst,
kannst
du
niemandem
erzählen
Please
don't
trust
em,
don't
tell
em
'bout
it
Bitte
vertraue
ihnen
nicht,
erzähl
ihnen
nichts
davon
You
been
calling
her
your
main
chick
Du
hast
sie
deine
Hauptfrau
genannt
But
you
done
been
around
the
block
Aber
du
bist
schon
herumgekommen
Don't
you
think
you're
kinda
selfish
Findest
du
dich
nicht
ein
bisschen
egoistisch
When
you're
the
only
thing
she's
got
Wenn
du
das
Einzige
bist,
was
sie
hat
Now
you've
been
hustlin'
out
here
tryna
make
a
milli
Jetzt
hast
du
dich
hier
abgemüht,
um
eine
Million
zu
machen
But
don't
you
even
have
a
penny
for
her
thoughts
Aber
hast
du
nicht
mal
einen
Penny
für
ihre
Gedanken
You
say
it's
love
but
tell
me
who
you
think
ya
kiddin'
Du
sagst,
es
ist
Liebe,
aber
sag
mir,
wen
willst
du
veräppeln
You
told
your
family
that
she
just
don't
do
enough
Du
hast
deiner
Familie
erzählt,
dass
sie
einfach
nicht
genug
tut
But
yo
business
ain't
everybody's
Aber
deine
Angelegenheiten
gehen
nicht
jeden
etwas
an
Yo
business
ain't
everybody's
Deine
Angelegenheiten
gehen
nicht
jeden
etwas
an
Who
you
fucking
can't
tell
nobody
Mit
wem
du
schläfst,
kannst
du
niemandem
erzählen
You
can't
trust
em
don't
tell
em
'bout
it
Du
kannst
ihnen
nicht
trauen,
erzähl
ihnen
nichts
davon
Yo
business
ain't
everybody's
Deine
Angelegenheiten
gehen
nicht
jeden
etwas
an
Yo
business
ain't
everybody's
Deine
Angelegenheiten
gehen
nicht
jeden
etwas
an
Who
you
fucking
can't
tell
nobody
Mit
wem
du
schläfst,
kannst
du
niemandem
erzählen
Please
don't
trust
em,
don't
tell
em
'bout
it
Bitte
vertraue
ihnen
nicht,
erzähl
ihnen
nichts
davon
I
got
trust
issues
habe
ich
Vertrauensprobleme
Tryna
build
with
you
Versuche,
mit
dir
etwas
aufzubauen
That
nigga
be
lying
to
you
Dieser
Typ
belügt
dich
That
nigga
denying
all
the
shit
that
he
do
Dieser
Typ
leugnet
all
den
Scheiß,
den
er
tut
So
I
pull
up
on
Tuesday
Also
tauche
ich
am
Dienstag
auf
Roof
came
off
like
a
toupe
Das
Dach
löste
sich
wie
ein
Toupet
Loyal
to
the
mission
if
you
need
an
intervention
Loyal
zur
Mission,
wenn
du
eine
Intervention
brauchst
I'ma
take
it
to
the
grave
whatever
you
say
Ich
nehme
es
mit
ins
Grab,
was
immer
du
sagst
Please
don't
get
testy,
know
that's
your
bestie
Bitte
werde
nicht
gereizt,
ich
weiß,
dass
sie
deine
Beste
ist
Funny
how
friends
turn
to
foes
Komisch,
wie
Freunde
zu
Feinden
werden
First
it's
your
shoes
then
your
clothes
Zuerst
sind
es
deine
Schuhe,
dann
deine
Kleider
You
can't
share
a
thing
with
these
hoes
Du
kannst
nichts
mit
diesen
Weibern
teilen
How
come
every
time
a
main
chick
catch
her
man
cheating
Warum
schlägt
jedes
Mal,
wenn
eine
Hauptfrau
ihren
Mann
beim
Fremdgehen
erwischt,
She
swingin
on
the
other
bitch
steady
while
he
tryna
get
even
auf
das
andere
Mädel
ein,
während
er
versucht,
es
auszugleichen?
And
mean
while
us
niggas
gettin'
away
with
it,
baby
I'm
sorry
Und
währenddessen
kommen
wir
Typen
damit
davon,
Baby,
es
tut
mir
leid
I'm
just
tryna
put
you
up
on
game
so
you
don't
look
sorry
Ich
versuche
nur,
dich
aufzuklären,
damit
du
nicht
leidest
I'm
so
sorry
Es
tut
mir
so
leid
That
you
feel
sorry
for
that
nigga
who
said
sorry
Dass
du
Mitleid
mit
diesem
Typen
hast,
der
sich
entschuldigt
hat
And
you
when
you
find
real
love,
no
it
won't
hurt
like
that
Und
wenn
du
wahre
Liebe
findest,
nein,
es
wird
nicht
so
wehtun
He
won't
wanna
see
you
mad
Er
wird
nicht
wollen,
dass
du
wütend
bist
That's
the
sign
of
a
real
man
Das
ist
das
Zeichen
eines
echten
Mannes
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean David Fenton
Attention! Feel free to leave feedback.