Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bout That Life
Ohne dich kein Leben
Tell
me
what's
a
kingdom
without
my
Queen?
Sag
mir,
was
ist
ein
Königreich
ohne
meine
Königin?
To
rule
by
my
side,
my
side,
baby
Die
an
meiner
Seite
herrscht,
an
meiner
Seite,
Baby
Didn't
Iove
you
and
make
you
weak
Habe
ich
dich
nicht
geliebt
und
dich
schwach
gemacht,
When
you
were
all
mine,
all
mine
Als
du
ganz
mein
warst,
ganz
mein
And
I
can
try
to
deny
it
but
I
bet
you
won't
buy
it
Und
ich
kann
versuchen,
es
zu
leugnen,
aber
ich
wette,
du
wirst
es
mir
nicht
abkaufen
Cause
you
know
me
so
well
and
it's
not
hard
to
tell
Weil
du
mich
so
gut
kennst
und
es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
Being
without
you,
been
thinking
about
you
all
day
Ohne
dich
zu
sein,
ich
habe
den
ganzen
Tag
an
dich
gedacht
Ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
Can
we
work
it
out,
cause,
I
need
you
forever
with
me
Können
wir
das
klären,
denn
ich
brauche
dich
für
immer
bei
mir
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
If
I'm
up
one,
I'm
left
with
none,
you
feel
me?
Wenn
ich
eine
habe,
bleibt
mir
keine,
verstehst
du
mich?
I
ain't
'bout
that
life,
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich,
dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
It's
gonna
be
another
one
of
those
nights
Es
wird
wieder
eine
dieser
Nächte
It's
gonna
be
another
one
of
those
nights
Es
wird
wieder
eine
dieser
Nächte
It's
gonna
be
a
long
night,
long
night
Es
wird
eine
lange
Nacht,
lange
Nacht
Fuckin'
me,
you
moved
on,
but
what
about
me?
Verdammt,
du
hast
mich
verlassen,
bist
weitergezogen,
aber
was
ist
mit
mir?
You're
still
whippin'
my
card,
you
forgot
yo
it's
my
card
Du
benutzt
immer
noch
meine
Karte,
du
hast
vergessen,
dass
es
meine
Karte
ist
Baby
don't
you
take
it
wrong,
I'm
just
a
little
angry
Baby,
versteh
mich
nicht
falsch,
ich
bin
nur
ein
wenig
wütend
I
loved
you
hard,
damn
I
still
love
you
hard
Ich
habe
dich
so
sehr
geliebt,
verdammt,
ich
liebe
dich
immer
noch
so
sehr
And
I
can
try
to
deny
it
but
I
bet
you
won't
buy
it
Und
ich
kann
versuchen,
es
zu
leugnen,
aber
ich
wette,
du
wirst
es
mir
nicht
abkaufen
Cause
you
know
me
so
well
and
it's
not
hard
to
tell
Weil
du
mich
so
gut
kennst
und
es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
Being
without
you,
been
thinking
about
you
all
day
Ohne
dich
zu
sein,
ich
habe
den
ganzen
Tag
an
dich
gedacht
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
Can
we
work
it
out,
cause
I
need
you
forever
with
me
Können
wir
das
klären,
denn
ich
brauche
dich
für
immer
bei
mir
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
I'm
up
one,
I'm
left
with
none,
you
feel
me?
Wenn
ich
eine
habe,
bleibt
mir
keine,
verstehst
du
mich?
I
ain't
'bout
that
life,
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich,
dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
Not
until
you
come
back
to
me
Nicht
bis
du
zu
mir
zurückkommst
It's
gonna
be
another
one
of
those
nights
Es
wird
wieder
eine
dieser
Nächte
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
Being
without
you,
been
thinking
about
you
all
day
Ohne
dich
zu
sein,
ich
habe
den
ganzen
Tag
an
dich
gedacht
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
Can
we
work
it
out,
cause
I
need
you
forever
with
me
Können
wir
das
klären,
denn
ich
brauche
dich
für
immer
bei
mir
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
I'm
up
one,
I'm
left
with
none,
you
feel
me?
Wenn
ich
eine
habe,
bleibt
mir
keine,
verstehst
du
mich?
I
ain't
'bout
that
life,
I
ain't
'bout
that
life
Dieses
Leben
ist
nichts
für
mich,
dieses
Leben
ist
nichts
für
mich
Not
until
you
come
back
to
me
Nicht
bis
du
zu
mir
zurückkommst
It's
gonna
be
another
one
of
those
nights
Es
wird
wieder
eine
dieser
Nächte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Fenton, Deondre Collins, Roahn Hylton, J. Blaxon
Attention! Feel free to leave feedback.