Elijah Blake feat. Jordin Sparks - Deux - translation of the lyrics into German

Deux - Jordin Sparks , Elijah Blake translation in German




Deux
Deux
7:10 just getting in
19:10 Uhr, komme gerade rein
It's been a hell of a day, studio straight to the stage
Es war ein höllischer Tag, vom Studio direkt auf die Bühne
Yeah my face still beat and my hair still laid
Ja, mein Gesicht ist immer noch geschminkt und meine Haare sitzen noch
Cruising the 101, traffic always in the way
Ich fahre auf dem 101, immer Stau
All up in the mirror, taking off eyelashes and things ooo
Die ganze Zeit im Spiegel, entferne Wimpern und so'n Zeug, ooo
All up in the mirror, cannot wait to get in my sweats
Die ganze Zeit im Spiegel, kann es kaum erwarten, in meine Jogginghose zu schlüpfen
I been ridin', ridin', ridin' through the city
Ich bin durch die Stadt gefahren, gefahren, gefahren
Been anticipating, it got my heart racing
Habe mich darauf gefreut, mein Herz rast
Impatient, I bet this night will be the one to remember
Ungeduldig, ich wette, diese Nacht wird unvergesslich
I got a present for you, how you gon' pay it forward
Ich habe ein Geschenk für dich, wie wirst du es vergelten?
Had to be at the door to see your reaction
Musste an der Tür sein, um deine Reaktion zu sehen
Oh baby your gift is me, Im at your service
Oh Baby, dein Geschenk bin ich, ich stehe zu deinen Diensten
Look at you smiling, out here acting nervous
Schau dich an, wie du lächelst, tust hier ganz nervös
You better prove to me this trip was worth it
Du musst mir beweisen, dass sich dieser Trip gelohnt hat
Need you to focus, know I deserve it
Du musst dich konzentrieren, ich hab's verdient
Oh I wonder if they knew all the naughty things we do
Oh, ich frage mich, ob sie all die unartigen Dinge kennen, die wir tun
While the whole world is sleeping uh, you got me creeping
Während die ganze Welt schläft, äh, bringst du mich zum Schleichen
The whole world is sleeping, I got you creeping
Die ganze Welt schläft, ich bringe dich zum Schleichen
We got a rendezvous
Wir haben ein Rendezvous
So can you meet at the block by the stiletto store
Also, kannst du mich am Block beim Stiletto-Laden treffen?
Right by the family diner, unlocked black Monte Carlo
Direkt neben dem Familien-Diner, unverschlossener schwarzer Monte Carlo
High beams off, hazards on
Fernlicht aus, Warnblinkanlage an
Are you fresh yet, still in the shower or in the car?
Bist du schon frisch, noch unter der Dusche oder schon im Auto?
Baby you're so damn helpful
Baby, du bist so verdammt hilfsbereit
Please don't be too, please don't be too fancy
Bitte sei nicht zu, bitte sei nicht zu schick
Bringing them Vicky's just to lose them in my backseat
Bringst die Vickys nur mit, um sie auf meinem Rücksitz zu verlieren
She said can we roll up swish afterwards so we can just get gone
Sie sagte, können wir danach einen Swisher rollen, damit wir einfach abhauen können?
I said I don't smoke anymore baby girl but you can still get yours
Ich sagte, ich rauche nicht mehr, Baby, aber du kannst dir trotzdem einen gönnen
Puff, puff, puff, puff you can have that shit
Paff, paff, paff, paff, du kannst den Scheiß haben
Is that ass getting fatter let me grab that shit, yeah
Wird dieser Arsch fetter, lass mich den Scheiß anfassen, ja
I said you the truest if you make it back without him knowing (knowing)
Ich sagte, du bist die Echteste, wenn du es zurück schaffst, ohne dass er es merkt (merkt)
She said he don't even know I left the screen door open
Sie sagte, er weiß nicht mal, dass ich die Fliegengittertür offen gelassen habe
Oh
Oh
Oh I wonder if he knew what his angel bout to do
Oh, ich frage mich, ob er wüsste, was sein Engel vorhat
While the whole world is sleeping (sleeping, sleeping), you got me creeping
Während die ganze Welt schläft (schläft, schläft), bringst du mich zum Schleichen
The whole world is sleeping, you've got me creeping
Die ganze Welt schläft, du hast mich zum Schleichen gebracht
We got a rendezvous
Wir haben ein Rendezvous
Could you roll, roll through?
Könntest du vorbeikommen, vorbeikommen?
One time, one time, one time, one time, one time, one time, oh
Einmal, einmal, einmal, einmal, einmal, einmal, oh
Could you roll, roll through?
Könntest du vorbeikommen, vorbeikommen?
(Said you could roll through)
(Sagte, du könntest vorbeikommen)
One time, one time, one time, one time, one time, one time, oh
Einmal, einmal, einmal, einmal, einmal, einmal, oh
(You could pull up whenever)
(Du könntest jederzeit vorbeikommen)
Could you roll, roll through
Könntest du vorbeikommen, vorbeikommen?
(Whenever)
(Jederzeit)
One time, one time, one time, one time, one time, one time, oh
Einmal, einmal, einmal, einmal, einmal, einmal, oh
Oh
Oh
Could you roll, roll through?
Könntest du vorbeikommen, vorbeikommen?
(Baby you know just what to do)
(Baby, du weißt genau, was zu tun ist)
One time, one time, one time, one time, one time, one time
Einmal, einmal, einmal, einmal, einmal, einmal
The whole world is sleeping (I get lonely)
Die ganze Welt schläft (Ich werde einsam)
(The whole world is sleeping)
(Die ganze Welt schläft)
You've got me creeping (I get lonely)
Du hast mich zum Schleichen gebracht (Ich werde einsam)
Oo
Oo





Writer(s): Sean Fenton, Matthew Mccabe

Elijah Blake feat. Jordin Sparks - Chateau Lane - EP
Album
Chateau Lane - EP
date of release
11-08-2023



Attention! Feel free to leave feedback.